DEROGADO - перевод на Русском

отменен
derogada
cancelado
revocada
anulada
abolida
levantada
suprimido
abrogada
аннулирован
anulado
revocada
cancelado
derogada
retirado
abrogado
упраздненного
suprimida
la disuelta
derogado
отменена
abolida
cancelada
derogado
revocada
suprimida
eliminado
anulada
abrogada
levantado
se cancela
отменены
derogadas
canceladas
revocadas
anuladas
abolidas
suspendidas
eliminadas
suprimido
levantadas
invalidadas
отменено
canceladas
revocada
anulada
levantado
abolida
derogada
suprimida
eliminado
abrogada
deshecho

Примеры использования Derogado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Tratado firmado en 1365 fue derogado, siendo sustituido por uno nuevo, con cláusulas más favorecedoras para los escoceses en razón de la situación de Inglaterra, que se encontraba inmersa en la guerra contra Francia.
договор 1365 года был отменен, взамен был заключен новый- в пользу шотландцев ввиду влияния войны во Франции.
El estatuto particular de protección temporal de los kosovares ha sido derogado por una circular de 2 de septiembre de 1999,
Особый статус временной защиты косовских беженцев был отменен циркулярным письмом от 2 сентября 1999 года,
cuyo artículo 76 fue derogado el 28 de noviembre de 2008,
статья 76 которого была отменена 28 ноября 2008 года,
El régimen vigente en el Código de Instrucción Penal, más restrictivo, ha sido derogado, y la entrada en vigor del CPP ha supuesto al mismo tiempo un avance sustancial en el procedimiento penal camerunés, particularmente en lo que concierne a la garantía de las libertades individuales.
Более ограниченный режим действующего Кодекса уголовного расследования был отменен, а вступление в силу УПК явилось одновременно существенным шагом вперед в уголовном судопроизводстве Камеруна, в частности, в отношении гарантии личных свобод.
Dicho reglamento fue derogado y el 11 de abril de 2000 se publicó el Reglamento para la protección de la maternidad en los lugares de trabajo de 2000(LM 92 de 2000), que entró en vigor el 1º de enero de 2001.
Вышеупомянутые положения были отменены, и опубликованные 11 апреля 2000 года Положения об охране материнства на производстве(" Юридический вестник"№ 92 2000 года) вступили в силу 1 января 2001 года.
Análogamente, el artículo 15 de la Ley de ciudadanía fue derogado para permitir que las personas que son nacionales de Mauricio
Кроме того, была отменена статья 15 Закона о гражданстве Маврикия, с тем чтобы позволить лицам, которые являются гражданами Маврикия
De hecho, aunque hemos derogado la Ley de mantenimiento del orden público,
В сущности, даже хотя нами был отменен Акт о поддержании правопорядка, принятый в колониальные времена,
El Comité toma nota con satisfacción que el Estado parte ha derogado varias disposiciones legales que discriminaban a las parejas del mismo sexo en materia de prestaciones financieras y laborales.
Комитет с удовлетворением отмечает, что в государстве- участнике отменены законодательные положения, которые были дискриминационными для однополых пар с точки зрения прав на пользование финансовыми и связанными с работой льготами.
Este artículo quedó derogado por Ley de 4 de mayo de 1999(Moniteur belge de 2 de junio de 1999),
Данная статья была отменена законом от 4 мая 1999 года(" Монитер бельж" от 2 июня 1999 года),
pero que fue derogado en 1971.
в 1971 году было отменено.
el Decreto sobre tipificación de delitos de 2009 ha derogado el Código Penal anterior
Указом об уголовных преступлениях 2009 года был отменен Уголовный кодекс
Ese reglamento fue posteriormente derogado y reemplazado con el reglamento de sanciones de las Naciones Unidas(Afganistán)
Впоследствии эти Положения были отменены, и вместо них были приняты Положения о санкциях ООН( Афганистан)
a su vez, derogado por la ley nº 014/96/ADP, de 23 de mayo de 1996,
был отменен Законом№ 014/ 96/ ADP от 23 мая 1996 года,
el Gobierno ha derogado la Ley de ciudades y la Ley de aldeas.
Закон о деревнях отменены правительством.
será derogado al promulgarse la nueva ley penitenciaria.
по существу будет отменен в результате принятия нового закона о тюрьмах.
Argelia indicaba que había derogado todas las medidas legislativas y reglamentarias de inspiración colonialista o discriminatoria.
в стране были отменены все законодательные и регламентарные меры колониалистского или дискриминационного характера.
ley el decreto del Presidente de la República, de 27 de abril de 1998 por el que se creó la Comisión de Derechos Humanos fue derogado por otro decreto del Presidente el 19 de febrero de 2004.
Указ Президента Республики Армения от 27 апреля 1998 года об учреждении Комиссии по правам человека Президентом Республики Армения был отменен Указом Президента Республики Армения от 19 февраля 2004 года.
el Estado parte ha derogado las disposiciones legales que prohíben el proselitismo
просьба уточнить, были ли отменены государством- участником правовые положения,
a pesar de que el Parlamento la había derogado en 2012.
этот закон был отменен Парламентом в 2012 году.
Los artículos 49(salvo el párrafo a) que ha sido derogado y 51 del Convenio, firmado en Schengen
Статей 49( за исключением пункта а), который был упразднен и 51 Конвенции, подписанной в Шенгене 19 июня 1990 года,
Результатов: 85, Время: 0.0769

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский