DESPEDIRÁN - перевод на Русском

уволят
despedirán
echarán
será despedida

Примеры использования Despedirán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los contables lo encontrarán y me despedirán, Lo cual suena gracioso, pero no.
Бухгалтерия это обнаружит, и меня уволят, что, конечно, забавно и все такое, но нет.
Si no corrige eso, le despedirán,¡podríamos acabar con un profesor real!
Но если он не сдаст эту херню, его уволят, а нам пришлют настоящего учителя!
llego tarde, me despedirán.
и если я опоздаю, меня уволят.
Escucha, Shane, fíjate en lo que te metes o te despedirán.
Слушай, Шейн, ты не очень- то выпендривайся, а то тебя уволят.
mañana tengo una maldita reunión y sé que me despedirán.
у меня завтра эта дурацкая встреча и я знаю, что меня уволят.
Si le digo al FBI lo que has hecho no sólo te despedirán, serás una traidora.
Если я расскажу ФБР, что ты сделала… тебя не просто уволят, тебя под суд отдадут.
no recupero esas tablas, me despedirán.
у меня не будет таблиц, меня уволят!
Los empleadores no despedirán ni harán objeto de ningún otro trato desfavorable a los trabajadores que soliciten licencia para atender a un hijo
Работодатель не вправе увольнять работника или применять к нему иные дискриминационные меры по той причине, что тот обращается с просьбой предоставить ему
trastorno obsesivo-compulsivo, nos despedirán a todos.
он чертов псих, то мы все будем уволены.
Nos despedirían y perderíamos nuestra credibilidad.
Они нас уволят и мы потеряем доверие.
Boussod y Valadon me despedirían si intentara exponer… tus cuadros en su local.
Буссэ и Валадон уволят меня, если я выставлю твои работы в их галерее.
Septimus Spratt, si me despiden, usted se viene conmigo.
Если меня уволят, Септимус Спрэтт, вы тоже тут не задержитесь.
Te despedirían si hubieras hecho eso.
Тебя уволят за такое.
Y si te despiden,¿qué vas a hacer?
А если тебя уволят, что ты будешь делать?
¿Crees que si te despiden, te devolverán el trabajo?
Думаешь, тебя уволят, а потом кто-то просто вернет тебе работу?
¿Que me despidan o la muchacha muerta en una zanja?
Что меня уволят или что девочка будет в канаве?
En la oficina me despedirían si lo descubrieran.
Меня уволят, если узнают.
Me despedirían.
Меня уволят.
Si lo pierdo… me despiden.
Если я потеряю это, меня уволят.
Espero que no me despidan.
Надеюсь, меня не уволят.
Результатов: 75, Время: 0.0654

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский