DOLLHOUSE - перевод на Русском

доллхаус
dollhouse
кукольный
dollhouse
muñecas
marionetas
títeres
dollhouse
доллхаусе
dollhouse

Примеры использования Dollhouse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No conozco ningún DollHouse.
Не знаю я никакого Кукольного дома.
China antiguos Dollhouse Muebles madera vintage Dollhouse.
Китая Старинные Кукольный Домик Мебель Деревянные Старинные Кукольный Домик Мебель.
Dollhouse esta Caja almacenamiento Dollhouse 1/12.
Этого для хранения кукольного домика 1/ 12.
Previamente en Dollhouse.
В предыдущих сериях" Доллхаус".
China Dollhouse Lighting Muebles casa.
Китай Кукольный домик освещения Миниатюрная мебель.
El de Dollhouse es un mundo complicado.
Мы живем в очень сложном мире.
China Muebles de Dollhouse Muebles madera.
Китая Кукольный Домик Мебель Деревянный Кукольный Домик Мебель.
Y Joel Mynor es el primero en tu lista de potenciales clientes de DollHouse.
И Джоэл Майнор есть в твоем списке потенциальных клиентов Доллхауса.
China Dollhouse Furniture Hardware Dollhouse Miniatures Herrajes muebles.
Китая Кукольный Домик Мебельной Фурнитуры Кукольный Домик Миниатюры Мебель Оборудование.
China 1/12 Scale Dollhouse.
Китая Масштаб Кукольный Дом.
La Caja almacenamiento accesorios Dollhouse.
Ящик для хранения аксессуаров для кукольного домика.
hasta el 23 de Flower Street… Dollhouse.
до Цветочной улицы, дом 23… это и есть Доллхаус.
dejé de ser cliente regular de Dollhouse.
я перестала быть постоянным клиентом Доллхауса.
Así que,¿buscarás hoy más… clientes de Dollhouse?
Так ты пойдешь сегодня на охоту? За клиентами Доллхауса?
Cualquier progreso mental en un Activo los convierte en peligrosos para Dollhouse.
Любое развитие актива, означает опасность для Доллхауса.
Ahora yo soy el único que sabe como encontrar DollHouse, y tú el único que sabe como entrar.
Так, я единственный, кто знает где находится Доллхаус, а ты, единственный, кто знает как туда попасть.
¿De verdad crees que puedes entrar en Dollhouse así como así, cuando todo el mundo sabe que no existe?
Вы правда думали, что могли просто зайти в Доллхаус,… когда каждый знает, что он не существует?
Esta canción es la secuela más oscura del sencillo Dollhouse lanzado en 2014.
Это было более темное продолжение музыкального видео ее сингла« Dollhouse», выпущенного в 2014 году.
¿Dollhouse manda una de sus bellezas con lavado cerebral para ocuparse de un secuestro?
Доллхаус отправляет одну из своих красавиц с промытыми мозгами, чтобы устранить банду похитителей?
Vivimos en Dollhouse, lo que nos hace muñecos,
Мы живем в Доллхаусе, который делает нас куклами,
Результатов: 62, Время: 0.054

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский