EN CADA AÑO - перевод на Русском

ежегодно
anualmente
cada año
anual
в каждый год
en cada año

Примеры использования En cada año на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
IS3.41 De acuerdo con la tendencia ascendente de los precios de las entradas en el sector del turismo de la ciudad huésped, se proyecta un aumento de los precios de las entradas en cada año del bienio 2006-2007 para todas las clases de visitantes que hacen visitas guiadas de la Sede.
РП3. 41 В соответствии с нынешними тенденциями повышения цен на билеты в секторе туризма в городе пребывания в каждом году двухгодичного периода 2006- 2007 годов запланировано повышение цен на билеты для всех категорий экскурсантов в Центральных учреждениях.
Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que presente un informe a la Comisión de Derechos Humanos en cada año de vigencia del mecanismo, a que presente informes provisionales
Предлагает Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека на протяжении всего срока действия этого механизма ежегодно представлять Комиссии по правам человека доклад,
en Viena del 28 de junio al 2">de julio de 2010, se realizó un sorteo para determinar los Estados parte que se someterían a examen en cada año del primer ciclo de examen.
была проведена жеребьевка для определения государств- участников, в отношении которых будет проводиться обзор в каждом году первого цикла обзора.
El Grupo entiende que, aunque los intereses y los costos pagados a los proveedores de líneas de crédito en cada año pueden haber sido financiados con otras liquidaciones del FGF, las pérdidas por
Группа считает, что, хотя проценты и расходы, ежегодно выплачивавшиеся кредиторам, могли финансироваться за счет дополнительной ликвидации портфеля ФБП,
se realizó un sorteo en el primer período de sesiones del Grupo para establecer qué Estados parte se someterían a examen en cada año del primer ciclo de examen
ведения была проведена жеребьевка для определения государств- участников, в отношении которых будет проводиться обзор в каждом году первого цикла обзора,
En el primer período de sesiones del Grupo de examen de la aplicación se realizó un sorteo para establecer qué Estados parte se someterían a examen en cada año del primer ciclo de examen
На первой сессии Группы по обзору хода осуществления была проведена жеребьевка для определения государств- участников, в отношении которых будет проводиться обзор в каждом году первого цикла обзора,
finales de cada año: el índice de contribuciones recaudadas en cada año; el índice de recaudación de contribuciones retrasadas,
они включают соотношение по сбору начисленных взносов каждого года; соотношение по сбору задолженностей по взносам;
La Junta observó que se había completado una evaluación de riesgos en la que se habían determinado proyectos de auditoría a realizar en cada año del bienio 2002-2003,
Комиссия отметила, что на каждый год двухлетия 2002- 2003 годов производилась оценка риска применительно к реализуемым проектам. Однако какой-либо подробной программы с указанием сроков
En base a las pruebas que se le han presentado, el Grupo está convencido de que la cuantía de los fondos obtenidos en cada año del período de liquidación excedió de la cuantía de los fondos gastados para financiar las pérdidas directas en cada año pertinente del período de gastos.
Изучив все представленные ей доказательства, Группа убедилась в том, что средства, ежегодно мобилизовывавшиеся в течение ликвидационного периода, превышали суммы, которые ежегодно в течение периода несения расходов направлялись на финансирование прямых потерь.
El Grupo recuerda que no existe un total de la necesidad no satisfecha de fondos para el cual recomiende una indemnización, pero que en cada año del período cubierto por la reclamación el Gobierno debió financiar necesidades no satisfechas de fondos, tal como se explica en el párrafo 477 supra.
Группа напоминает, что нет такой единой общей суммы разрыва в финансировании, которую она рекомендовала бы компенсировать, и что ежегодно в течение периода претензии правительство было вынуждено выплачивать для покрытия этого разрыва суммы, указанные в пункте 477 выше149.
A reunirse, como medida temporal en el bienio 2008-2009, durante hasta siete días, en grupos de trabajo paralelos durante uno de sus períodos de sesiones anuales en cada año del bienio a fin de examinar los informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 18 de la Convención.
В качестве временной меры в двухгодичном периоде 2008- 2009 годов проводить заседания продолжительностью до семи дней в параллельных рабочих группах в ходе одной из его ежегодных сессий каждый год в течение двухгодичного периода для рассмотрения докладов, представленных государствами- участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции.
productos acabados por las Partes que son países en desarrollo en cada año durante el período comprendido entre el año 2000 y el 2012;
включенную в приложение I, Сторонами, являющимися развивающимися странами, каждый год в течение периода с 2000 по 2012 год;.
productos acabados por las Partes que son países en desarrollo en cada año durante el período comprendido entre el 2000 y el 2012[y en años subsiguientes];
включенную в приложение I, Сторонами, являющимися развивающимися странами, каждый год в течение периода с 2000 по 2012 год[ и впоследствии];
de julio de 2010, se realizó un sorteo para determinar los Estados parte que se someterían a examen en cada año del primer ciclo de examen
была проведена жеребьевка для определения государств- участников, в отношении которых будет проводиться обзор в каждом году первого цикла обзора,
acordado del cambio climático, resultantes tanto de las emisiones antropógenas netas de un conjunto acordado de gases de efecto invernadero en cada año de ese período como de las concentraciones iniciales de esos gases de efecto invernadero al comienzo del período;
определенное на основании согласованной модели изменения климата, в результате как чистых антропогенных выбросов согласованного набора парниковых газов в каждом году указанного периода времени, так и с учетом начальных концентраций этих парниковых газов в начале этого периода;
Se estima que la inversión única de alrededor de 1 millón de dólares en 2007 quedará compensada con economías por el mismo valor en cada año subsiguiente, debido al mejoramiento sustancial de la gestión de la liquidez
Ожидается, что разовые расходы в размере около 1 млн. долл. в 2007 году будут компенсироваться экономией на ту же сумму в каждый последующий год благодаря значительному повышению управления ликвидностью в реальном времени
acordado del cambio climático, resultante tanto de las emisiones antropógenas netas de un conjunto acordado de gases de efecto invernadero en cada año de ese período como de las concentraciones iniciales de esos gases de efecto invernadero al comienzo del período;
определенное на основании согласованной модели изменения климата, в результате как чистых антропогенных выбросов согласованного набора парниковых газов в каждом году указанного периода, так и начальных концентраций этих парниковых газов в начале этого периода;
de julio de 2010, se realizó un sorteo para establecer qué Estados parte se someterían a examen en cada año del primer ciclo de examen
была проведена жеребьевка для определения государств- участников, в отношении которых будет проводиться обзор в каждом году первого цикла обзора,
de julio de 2010, se realizó un sorteo para establecer qué Estados parte se someterían a examen en cada año del primer ciclo de examen
была проведена жеребьевка для определения государств- участников, в отношении которых будет проводиться обзор в каждом году первого цикла обзора,
acciones liquidadas en cada año del período de liquidación
которые были ликвидированы за каждый год ликвидационного периода,
Результатов: 57, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский