EN UN CAFÉ - перевод на Русском

в кафе
en el café
en la cafetería
en el restaurante
en el bar
en el cafe
en el diner
en la cafeteria
en el vault
en el comedor
в кофейне
en la cafetería
en el café
en el brew
en el coffee
кофе
café
cafe
coffee

Примеры использования En un café на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La ingirió en una fiesta, en un café, por la nariz o por el oído.
Где-нибудь на вечеринке, в кофе, через нос, в ухо, это парень немного получил.
La clase de persona que se niega a gastar cinco dólares en un café cuando está tratando de sobrevivir con el sueldo de un profesor.
Которому приходится тратить 5 баксов на чашку кофе, когда он старается прожить на зарплату учителя.
Si dejas a ese sujeto en un café de Toluca Lake… correrá
Закинь своего приятеля в Старбакс на озере Толука,
Temporalmente en un café de Moscú, Shvedov se excusa para firmar una carta dirigida al Ministerio del Interior de Rusia.
Временно находясь в Московском кафе, он, извиняясь, подписывает письмо, адресованное МВД.
Sentarte en un café, bebiendo café fuerte con un croissant tibio con manteca sin sal
Сидеть возле кафе с чашкой крепкого кофе и теплым круассаном с несоленым маслом
un oficial de seguridad local en un café de Kovoska Mitrovica.
сотрудника местной службы безопасности в кафе в Коваска- Митровице.
Ese mismo día, dos hombres enmascarados irrumpieron en un café de Pec y atacaron a los clientes,
В тот же день два человека в масках ворвались в кафе в Пече и напали на его посетителей,
Una vez tuve una cita en un café y pensé que había salido todo bien,
Как-то раз у меня было свидание в кофейне, и я думала, что все идет хорошо,
el autor se peleó con dos hombres en un café de Norrköping y apuñaló a uno de ellos por la espalda con un objeto punzante, lo que le causó la muerte.
двумя мужчинами произошла драка в кафе, во время которой он нанес одному из мужчин ранение в спину острым предметом, от которого тот скончался.
Dos residentes de Gaza atacaron a un israelí que estaba sentado en un café en la zona industrial cerca del puesto de control de Erez,
Жители Газы совершили нападение на израильтянина, сидящего в кафе в промышленной зоне около контрольно-пропускного пункта Эрез на въезде в сектор Газа,
cruzar una calle o sentarse en un café sin el temor de ser alcanzados por las bombas de un terrorista suicida.
граждане не могут ехать в автобусе, переходить улицу или сидеть в кафе без страха, что какой-нибудь самоубийца взорвет на себе бомбу.
un servicio creado para que los usuarios encontraran gente que compartía sus intereses e inclinaciones en zonas vecinas, y">realizaran encuentros reales en un café, un pub o lo que sea.
разделяющих их интересы, и даже встречаться с ними в кафе, баре или где бы то ни было.
El 21 de diciembre los miembros del Consejo recibieron información de la Secretaría sobre el atentado ocurrido el 17 de diciembre en un café serbio en la ciudad de Orahovac,
Декабря члены Совета заслушали брифинг Секретариата относительно совершенного 17 декабря нападения на сербское кафе в городе Ораховац в Косово, Союзная Республика Югославия,
Si tuviéramos que correr una en la otra en la calle, en un café, en el metro, dos pies fuera de la puertas delanteras,
Если мы столкнемся друг с другом на улице, в кафе, в метро, в двух шагах от входной двери… может быть,
Así que en vez de asistir a reuniones en un café, o en salas de conferencia iluminadas con luces fluorescentes,
Так что вместо встреч за чашечкой кофе или встреч в залах с искусственным освещением,
él continuó su camino, y me dejó en un café estudio.
он пошел по своим делам и оставил меня в коричневом исследования.
lo que me hizo imaginar una vida basada únicamente en un café sofisticado y vi cómo nuestro presupuesto familiar se disparaba.
нашего обычного дешевого кофе. Я уже представила, как мы переходим на элитный кофе и наш бюджет трещит по швам.
Lo capturé en vivo con mi portátil en un café llamado Earth Matters(La Tierra Importa) en el Lower East Side de Manhattan,
Я снял это видео с экрана своего ноутбука в кафе под названием" Дела Земные" в Нижнем Ист- Сайде Манхэттена,
Con esta fecha, a las 13.30 horas, hora de Israel, en un café del centro de Tel Aviv,
Сегодня в 13 ч. 30 м. по израильскому времени в кафе, расположенном в центре Тель-Авива,
Cuando te sientas en un bar, en un café, en un banco de parque,
Когда вы садитесь за стойку бара, или за столик в кофейне, или на скамью в парке,
Результатов: 143, Время: 0.0963

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский