EN UN CIRCO - перевод на Русском

в цирке
al circo
al cirque
в цирк
al circo
al cirque

Примеры использования En un circo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Probablemente… en un circo.
Наверняка, у циркачей.
Era payaso en un circo.
Я был цирковым клоуном.
Sabía que todos ustedes querían expulsarlo en alguna ceremonia estatal como en un circo.
Он знал, что твое единственное желание- это устроить такой цирк!
Al final se convirtió en un circo.
В конце концов, все это превратилось в кабаре.
Papá trabajó en un circo.
У моего папы цирковой номер.
Si los niños ven una ambulencia esto se convertirá en un circo.
Если дети увидят скорую, все превратится в балаган.
Él sabe que crecí en un circo, pero no tiene que conocer a los payasos.
Он знает, что я выросла в цирке, ему не обязательно встречаться с клоунами.
es la calamidad más famosa que ha ocurrido jamás en un circo.
после крушения Хагенбак- Уоллас, чуть ли не самая известная из трагедий в цирке.
¿Cómo te arreglas siempre para convertir la cena del domingo en un circo cada semana?
Как ты только умудряешься каждую неделю превращать воскресный ужин в цирк?!
Si realmente queremos saber quién es Starbuck necesitamos que estos sujetos nos ayuden a armar una estrategia para asegurarnos de que esto no se convierta en un circo.
Если мы хотим узнать, кто такой этот Чудо- бык, нужно чтобы они помогли нам разработать стратегию, чтобы не превратить дело в цирк.
Un momento estás perdido en un circo de delicias, aromas de la niñez… neón destellante de la pubertad… todo ese sentimental algodón de azúcar.
Сначала ты забываешься в карнавале радости, упиваешься ароматом детства, наслаждаешься сиянием юности-- всей этой сентиментальной мишурой.
no puedo escapar y trabajar en un circo.
я не могу просто так убежать и присоединиться к цирку.
que pueden ser contratados en calidad de aprendices en un circo; y.
которые могут наниматься учениками в цирк; и.
no lo convertirán en un circo y argumentarán con hechos, no con emociones.
не превращайте это в цирк и аргументируйте факты, не эмоции.
exhibido como un simio en un circo es una violación del artículo 7 del Pacto,
показывали как обезьяну в цирке, является нарушением статьи 7 Пакта, которая запрещает не только применение пыток,
Debería trabajar en un circo.
Вам бы в цирке выступать.
¿Has trabajado en un circo?
Ты что, была в цирке?
Aquello se convirtió en un circo.
Все смеялись как в цирке.
¿Qué?¿Estoy en un circo?
Я сейчас в цирке выступаю?
En el 2004 descargaste un arma en un circo.
В 2004 году вы открыли огонь в цирке.
Результатов: 417, Время: 0.0528

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский