EUSTACE - перевод на Русском

юстас
eustace
eustaquio
yustas
юстес
eustace
юстаса
eustace
eustaquio
yustas
юстасом
eustace
eustaquio
yustas

Примеры использования Eustace на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En vez de eso estoy aquí, batallando con Eustace Clarence Scrubb.
И сражаюсь с Юстесом Кларенсом Вредом.
Podría ser el mayor Eustace.
Похоже на майора Юстаса.
Eustace L. Greaves,
Эустасе Л. Гривс,
Eustace Barnacle de la Oficina de Trámites.
Мистер Юстас Барнекл из Министерства околичностей.
Eustace, en su pequeño libro, se compara a Venecia muy desfavorablemente con Londres.
Мистер Юстас в своей небольшой книге очень неудачно сравнивает Венецию с Лондоном.
No, Eustace lo triste es que Katherine Howard jamás fue una buena católica…
Нет, Юстас, самое ужасное… то, что Кэтрин Говард никогда не была… ни доброй католичкой,
Lamento comunicarle que Eustace Chapuys, una vez Embajador Imperial aquí,
С сожалением сообщаю вам, что Юстас Шапуи, бывший… здесь послом императора,
Déjame presentarte a su Excelencia Eustace Chapuys, embajador del Emperador Carlos V de España.
Позвольте мне представить его Превосходительство Юстаса Чапуиса, посла императора Чарльза V, Испанского.
Su padre Charles Eustace Pillans(-1919) también gustaba de la historia natural,
Его отец Чарльз Юстас Пиллэнс также любил естественную историю,
Puse al Sr. Claude y la Sr. Eustace en un taxi hasta el puerto a las 7:30.
Я посадил мистера Клода и мистера Юстаса в такси до порта в полвосьмого утра.
¡Eso me pone al lado de Henry Eustace Tyler y Art Wagner!
Это ставит меня в один ряд с Гэнри Юстасом Тайлером и Артом Вагнером!
Es que Eustace se quedará en casa de su mamá…
Знаешь, Юстас уедет к маме,
Es que tengo que ir a pagar la fianza de Claude y Eustace.
Ну, дело в том, что мне нужно похлопотать, чтобы взять на поруки Клода и Юстаса.
Lo que puedo decirle es que el Eustace que yo conocía… era el chico más moderado y amable.
Все что я могу вам сказать, что Юстас которого я знала… был нежным и самым добрым из ребят.
¿Piensas que el espectro, digo, Novia, intentará atraer al señor Eustace al exterior otra vez?
Вы думаете, призрак… невеста снова постарается выманить из дома- сэра Юстаса?
El señor Eustace lo conoce demasiado bien,
Сэр Юстас это прекрасно знает.
Alguien que conocía de primera mano la crueldad de Sir Eustace.
который не понаслышке знает о бессердечии и подлости сэра Юстаса.
Lo que no acepto es que Eustace ya se haya enterrado en un volcán de… al menos ocho millones años antes de saber que pueda haber existido realmente.
Я не принимаю то, что этот Юстас похоронил себя под вулканом по крайней мере на 8 миллионов лет раньше, чем мог в принципе существовать.
Has disfrutado más con esa carta que con el libro de Mr. Eustace, creo, Amy?
Ты наслаждаешься этим письмом больше, чем книгой мистера Юстаса, я прав, Эми?
Es un club de Oxford en el que Eustace y yo queremos ingresar.
А что это такое? Это клуб в Оксфорде. Я и Юстас очень хотим попасть в него.
Результатов: 83, Время: 0.0458

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский