GONZALEZ - перевод на Русском

гонсалес
gonzález
gonzales
gonzalez
gonzáles
gónzalez
гонзалес
gonzález
gonzales
gonzalez
гонсалеса
gonzález
gonzales
gonzalez
gonzáles
gónzalez

Примеры использования Gonzalez на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dr. Patrick Gonzalez United States Agency. for Internatinal Development
Д-р Патрик Гонсалес Агентство США по международному развитию( ЮСАИД),
Es verdad, sólo hay un doctor llamado Gonzalez n el Mercy de Nueva York,
Это правда, что только одного доктора зовут Гонсалес в Нью-Йорк Мерси, но есть еще Хавьер
Luis José Gonzalez.
Луис Хосе Гонсалес.
Kuniko Inoguchi y Raimundo Gonzalez.
Кунико Иногути и Раймундо Гонсалесом.
Al parecer esto es algo que sólo puedes discutir con Gonzalez en el New York Mercy.
Очевидно, что это нечто, что ты можешь обсуждать только с Гонзалесом из Нью-Йорк Мерси.
El Sr. Gonzalez(Chile), señala especialmente a la atención el proyecto de artículo 1
Гн Гонсалес( Чили), обращая особое внимание на проект статьи 1
El Sr. José Domingos Gonzalez Miguez, representante del Ministerio de Ciencia y Tecnología del Brasil, dio la bienvenida a Foz de Iguazú a los participantes en nombre del Gobierno del Brasil.
Представитель министерства науки и технологии Бразилии гн Жозе Домингуш Гонсалес Мигес от имени правительства Бразилии приветствовал участников в связи с прибытием в ФосдуИгуасу.
El Sr. Gonzalez(Chile) dice que
Гн Гонсалес( Чили)
El Sr. GONZALEZ(Francia) apela contra la decisión del Presidente.
Г-н ГОНЗАЛЕ( Франция) выступает против предложения Председателя.
El Sr. GONZALEZ(Francia) está de acuerdo con la propuesta del Reino Unido.
Г-н ГОНЗАЛЕС( Франция) поддерживает предложение Соединенного Королевства.
¿Cuánto tiempo estuvo el agente Gonzalez… investigando el Álamo Brewhouse?
Как долго агент Гонсалес проводил расследование в Аламо Брухас?
El Sr. GONZALEZ(Francia) no comprende la necesidad de proceder a una aprobación ad referéndum.
Г-н ГОНЗАЛЕ( Франция) не понимает, почему необходимо применять процедуру утверждения ad referéndum.
El Sr. GONZALEZ(Francia) señala que ha planteado una cuestión de orden que hay que examinar antes de continuar.
Г-н ГОНЗАЛЕ( Франция) указывает, что был поднят процедурный вопрос, который следует рассмотреть, прежде чем продолжать обсуждение.
¿Tuvo algún contacto con Gonzalez… los días posteriores a la redada,
Вы контактировали с Гонсалесом на следующий день после рейда,
El Sr. GONZALEZ(Francia) dice que la aprobación de los artículos se ha hecho con varias reservas,
Г-н ГОНЗАЛЕ( Франция) говорит, что статьи принимались с различными оговорками,
El Sr. GONZALEZ(Francia) declara que su delegación habría preferido que la Comisión se abstuviese de aprobar a toda costa un artículo controvertido, que podría tener consecuencias negativas para el futuro de la Convención.
Г-н ГОНСАЛЕС( Франция) говорит, что его делегация предпочла бы воздержаться от принятия любой ценой статьи, вызывающей споры, что может иметь отрицательные последствия для будущего конвенции.
El Sr. GONZALEZ(Francia) señala que existe un vínculo entre algunos artículos que quedan por debatir,
Г-н ГОНЗАЛЕ( Франция) отмечает, что некоторые статьи, которые еще не были обсуждены,
El Sr. GONZALEZ(Francia), renunciando a sumarse al consenso sobre un texto que justifica sus aprensiones,
Г-н ГОНСАЛЕС( Франция), отказавшись присоединиться к консенсусу в отношении текста,
El SR. GONZALEZ(Francia), planteando a una cuestión de procedimiento,
Г-н ГОНЗАЛЕ( Франция), выступая по процедурному вопросу,
El Sr. GONZALEZ POBLETE agradece a la delegación uruguaya la información detallada que ha facilitado al Comité
Г-н ГОНСАЛЕС- ПОБЛЕТЕ благодарит делегацию Уругвая за подробную информацию, которую она представила Комитету
Результатов: 54, Время: 0.0495

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский