HELIPUERTOS - перевод на Русском

вертолетных площадок
helipuertos
plataformas de helicópteros
lugares de aterrizaje de helicópteros
explanadas de aterrizaje de helicópteros
посадочных площадок для вертолетов
helipuertos
вертолетные площадки
helipuertos
pistas de aterrizaje para helicópteros
plataformas para helicópteros
вертолетных площадках
helipuertos
вертолетная площадка
helipuerto
plataforma de helicóptero
взлетно-посадочных площадок
вертодромов

Примеры использования Helipuertos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
15 aeropuertos y helipuertos en 15 localidades.
15 аэродромов и посадочных площадок для вертолетов в 15 точках.
Los2 helipuertos de Darfur no están equipados para vuelos nocturnos,
Две вертолетные площадки в Дарфуре не были оборудованы системами для ночных полетов,
Las torres residenciales albergan permanentemente a los residentes, mientras dos helipuertos y un centro de convenciones sirven para acomodar a los viajeros de negocios.
В жилых башнях расположены квартиры для постоянных жителей города, а две вертолетные площадки и конференц- центр обслуживают бизнес- туристов.
Helipuertos, de los cuales 21 plenamente operacionales
Вертолетных площадки, включая 21 полностью функциональную
La diferencia se debió a la falta de acceso a 3 helipuertos en Eritrea debido a la prohibición impuesta a los vuelos de helicópteros.
Чем планировалось, показатель был обусловлен отсутствием доступа к 3 вертолетным площадкам в Эритрее из-за запрета на полеты вертолетов в этой стране.
Emplazamientos, incluidos 5 emplazamientos secundarios, que operan en 42 aeródromos y 80 helipuertos.
Мест, включая 5 вспомогательных мест расположения, с 42 действующими аэродромами и 80 вертолетными площадками.
Los helipuertos no se construyeron por la imposibilidad de acceder a los emplazamientos
Взлетно-посадочные площадки для вертолетов не были построены вследствие отсутствия доступа к местам их строительства
La UNAMID también ayudará a construir helipuertos en cada lugar de despliegue, capaces de soportar el aterrizaje de helicópteros que transporten cargas pesadas.
ЮНАМИД также построит во всех районах развертывания вертолетные площадки, способные принимать большегрузные вертолеты.
Prestación de servicios de seguridad contra incendios en los aeródromos y helipuertos de toda la zona de la Misión.
Оказание услуг по обеспечению противопожарной безопасности аэродромов и вертолетных взлетно-посадочных площадок во всем районе действия Миссии.
La Dependencia también se encargará de evaluar las necesidades de reparación de la infraestructura del sector y otros aeropuertos y helipuertos.
Группа будет также отвечать за анализ потребностей, связанных с ремонтом объектов инфраструктуры в этом секторе и в других аэропортах и на взлетно-посадочных площадках для вертолетов.
Ello incluye la construcción de nuevos helipuertos en Pleso mediante contratistas privados(300.000 dólares)
Речь идет о строительстве по подрядам новых вертолетных площадок в Плесо( 300 000 долл.
Se facilita diariamente a los pilotos informes exhaustivos sobre la situación de los aeropuertos, los helipuertos, la seguridad y las condiciones meteorológicas,
Летчиков ежедневно и подробно информируют о состоянии аэродромов/ вертолетных площадок, ситуации в плане безопасности
Mantenimiento de 27 helipuertos en 5 emplazamientos(Gao x 8,
Техническое обслуживание 27 посадочных площадок для вертолетов в 5 пунктах базирования( 8 в Гао,
El objetivo de ello es proporcionar una capacidad de gestión de rampas y helipuertos más segura y eficiente
Цель заключается в обеспечении более безопасного и эффективного наземного обслуживания перронов и вертолетных площадок и снижении риска совершения ошибки
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia respecto del llamado a licitación para un contrato estatal para las obras de construcción y montaje de helipuertos en los territorios ocupados de Georgia de.
Заявление министерства иностранных дел Грузии в связи с объявлением открытого аукциона на право заключения государственного контракта на выполнение строительно-монтажных работ на объектах вертодромов на оккупированных территориях Грузии-- в Джаве и Ахалгори.
incluidos 3 de tipo militar, en 31 emplazamientos(26 helipuertos y 5 aeropuertos, en El Fasher, Nyala, El Geneina,
в 31 пункте расположения( 26 вертолетных площадок и 5 аэропортов-- в Эль- Фашире,
El sitio web oficial de la Federación de Rusia publicó información sobre el plan de hacer un llamado a licitación para un contrato estatal de construcción y montaje de helipuertos en los territorios ocupados de Jaba y Akhalgori.
На официальном сайте Российской Федерации опубликовано извещение о проведении открытого аукциона на право заключения государственного контракта на выполнение строительно-монтажных работ на объектах вертодромов на оккупированных территориях Грузии-- в Джаве и Ахалгори.
entre ellas carreteras, helipuertos, muros exteriores,
в том числе дороги, вертолетные площадки, ограждающие стены,
mantenimiento de aeródromos y helipuertos y para seguridad del personal
эксплуатацией аэродромов и вертолетных площадок, а также с обеспечением индивидуальной защиты
Los vuelos de recertificación se realizaron por solicitud y principalmente a helipuertos distintos de los utilizados en el ejercicio anterior, debido a la necesidad de apoyo electoral.
Переаттестация членов экипажей осуществлялась на основании соответствующих обращений, причем для этого в основном задействовались другие вертолетные площадки, нежели те, которые использовались в предыдущем периоде для оказания поддержки в проведении выборов.
Результатов: 162, Время: 0.0703

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский