INEXPLORADO - перевод на Русском

неизведанную
inexplorado
desconocido
неисследованной
неизученного
неизвестная
desconocida
no identificada
la desconocida
anónima
неизведанной
inexplorado
desconocido
неизведанном
inexplorado

Примеры использования Inexplorado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero la economía política de qué niveles de diferencias de ingresos los países tolerarán sigue siendo un territorio inexplorado.
Но политическая экономия того, какие уровни различия в доходах будут терпимы в странах, остается неизведанной территорией.
en las últimas semanas la política sueca ha entrado en un territorio inexplorado.
предсказуемых сценариев шведская политика в последние недели оказалась на неизведанной территории.
Cuando uno acude a un lugar relativamente inexplorado, tiene una mejor oportunidad no solo de encontrar fósiles
Когда вы отправляетесь в относительно неисследованное место, у вас гораздо больше шансов не просто найти ископаемые,
Mientras Luke Skywalker se enfrenta a Kylo Ren, Poe lidera a los miembros restantes de la Resistencia para escapar a través de un pasaje inexplorado.
Когда Люк Скайуокер сталкивается с Кайло Реном, По призывает оставшихся членов Сопротивления бежать через неизведанный проход.
territorio inexplorado.
где мы сейчас. неисследованные территории.
complejo, lleva necesariamente a la Comisión a un territorio inexplorado, aunque existe mucha práctica estatal pertinente.
непременно заведет Комиссию на неисследованную территорию, хотя существует значительный объем релевантной практики государств.
La Agamenón estaba en un sector inexplorado más allá de la nebulosa de San Andre… cuando avistamos una nube verde flotando en el espacio.
Агамемнон" был в не исследованном секторе за пределами туманности Святого Андре мы засекли зеленое облако, плавающее в космосе.
Y allí estaba yo con un pequeño equipo, en terreno inexplorado haciendo"Avatar", creando nueva tecnología que no existía antes.
И вот я снова с небольшой командой на неизвестной территории, снимая" Аватар", создаю новую технологию, которой не было раньше.
Tokelau tiene motivos para sentirse orgulloso de sus logros desde que adoptó la decisión de seguir su propio camino inexplorado.
Токелау имеет все основания гордиться тем, что было достигнуто ею со времени принятия решения пойти своим, непроторенным путем.
un mundo inexplorado en el sector Antares.
куда собирались. На необитаемую планету в секторе Антареса.
Por aquel entonces, la mayor parte del interior de Australia estaba inexplorado y era completamente desconocido para los colonos europeos.
В то время большинство внутренних областей Австралии не было изучено, а аборигены оставались неизвестны для европейских поселенцев.
eran algo absolutamente inexplorado.
они были чем-то совершенно неизученным.
expectativas de un futuro todavía inexplorado.
ожиданиями в отношении еще не известного будущего.
ir a ese territorio inexplorado del nuevo idioma.
заходить на незнакомую территорию нового языка.
las organizaciones están tratando de encontrar su camino en un territorio relativamente inexplorado.
который еще эволюционирует, организации пытаются найти свой путь в сравнительно малоисследованной области.
explicó que los océanos representaban un vasto reservorio inexplorado y muy dinámico de diversidad genética,
океаны представляют собой колоссальный резервуар неизученного и весьма динамичного генетического разнообразия,
Se deben explorar nuevas alianzas que puedan desatar potenciales inexplorados en estos sectores.
Необходимо изучать новые партнерства, которые могут раскрыть неисследованные возможности в этих секторах.
Era como combatir en mares inexplorados, pasto de guerras salvajes.
Это значит борьба за неиследованными морями, с выпячиванием свирепости войн.
Los tentáculos del tumor se están expandiendo hacia áreas inexploradas de su cerebro.
Щупальца" опухоли разростаются в неизведанные участки мозга.
Sin embargo, la zona crepuscular está prácticamente inexplorada.
Однако сумеречная зона практически не изучена.
Результатов: 46, Время: 0.063

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский