INVITARLOS - перевод на Русском

пригласить их
invitarlos
invitarles
los invitara
предложить им
los invite
ofrecerles
invitarlas
invitarles
les pidiera
приглашать их
invitarlas

Примеры использования Invitarlos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sí, gracias.-¿Deberíamos invitarlos a la fiesta?
А мы, че, не пригласим их на вечеринку?
¿Puedo… invitarlos a beber algo?
Могу я… предложить вам выпить что-нибудь?
Hoy vine para invitarlos a mi inauguración. Están las invitaciones adentro.
Сегодня я пришла пригласить вас на мой первый вернисаж.
Me dejan invitarlos a almorzar, y presento mi argumento?
Вы позволите мне пригласить вас на обед, а я приведу свои доводы?
A menos que planifiques invitarlos a la fiesta de Navidad de la compañía, Bert, no.
Если вы только не планируете пригласить их на рождественскую вечеринку компании, Берт.
La única manera de aniquilar para siempre a esta gente insidiosa es estrecharles las manos, invitarlos a nuestras casas, y abrazarlos.
Единственный путь аннигилировать этот скрытный народ раз и навсегда это раскрыть им объятия, пригласить их в свои дома и ассимилировать их..
Mientras tanto, la Comisión decidió distribuir el proyecto de recomendaciones a los contratistas e invitarlos a hacer sugerencias a más tardar el 30 de noviembre de 2012.
Тем временем Комиссия постановила направить проект рекомендаций контракторам и предложить им высказать замечания к 30 ноября 2012 года.
El Sr. Deng expresó su deseo de trabajar en estrecha cooperación con los procedimientos especiales e invitarlos a participar en consultas
Гн Денг выразил намерение тесно сотрудничать с мандатариями специальных процедур и приглашать их принимать участие в консультациях
Se debe determinar qué Estados son útiles en esta oleada de operaciones de mantenimiento de la paz para poder contribuir e invitarlos a participar en las reuniones.
Необходимо определить, какие страны в условиях увеличения числа операций по поддержанию мира играют полезную роль в плане внесения вклада в их проведение, и приглашать их для участия в заседаниях.
Britt, creo que podemos invitarlos, pero no creo que Johnny Weir
Бритт, мы конечно можем их пригласить, но я сомневаюсь, что Джонни Уир
Proceder a la audición de los derechohabientes e invitarlos a que presenten la documentación justificativa y necesaria;
Заслушать правопреемников и предложить им представить все необходимые доказательства и подтверждения;
La División de Adquisiciones tenía el proyecto de invitarlos a reuniones informativas sobre la inscripción en el otoño de 1997.
Отдел закупок также планировал провести для них осенью 1997 года брифинги по вопросам регистрации.
Quizá solo deberíamos invitarlos a todos a una fiesta y ver quién le gusta al Sr. Smithers.
Может мы просто пригласим их всех на вечеринку, а мистер Смитерс сам выберет.
Ahora que iniciamos nuestra pausa quisiera invitarlos a una reflexión profunda acerca de las causas que nos impiden avanzar
И сейчас, когда мы вот-вот уйдем на перерыв, мне хотелось бы пригласить вас глубоко задуматься над тем, какие причины мешают нам продвигаться вперед
Muchachos, Marshall y yo queríamos invitarlos a nuestro apartamento para una noche en parejas.
Ребята, мы с Маршаллом хотели пригласить вас к себе на маленькую вечеринку для парочек.
quisiera invitarlos a ver partidos en casa
я хотел бы пригласить вас… посмотреть игру у меня дома
Y quiero invitarlos a Uds. en particular a realizar un simple ejercicio sacado del marco inicial de este currículo.
Я хочу пригласить вас в частности попробовать сделать упражнение из начальных этапов данного курса.
De hecho, estoy aquí para invitarlos chicos A mi noche de estreno en McKinley.
На самом деле, я здесь, чтобы пригласить вас, ребята, на мою премьеру в МакКинли.
Así que déjenme invitarlos a que consideren adoptar el tercer lugar
Поэтому позвольте мне предложить вам рассмотреть возможность стать третьей стороной,
Quisiera ahora invitarlos a adoptar una decisión sobre las solicitudes de participación en nuestros trabajos presentadas por Estados no miembros de la Conferencia.
А сейчас я хотел бы пригласить вас принять решение по просьбам государств- нечленов Конференции об участии в нашей работе.
Результатов: 98, Время: 0.0559

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский