MITSUBISHI - перевод на Русском

mitsubishi
митсубиси
mitsubishi
мицубиши
mitsubishi
митсубиши
mitsubishi
марки мицубиси

Примеры использования Mitsubishi на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 2001, Mitsubishi se vio obligado por la FIA a competir en el WRC utilizando las normas del WRC para la construcción de un automóvil en lugar de las normas de un grupo de clase,
В 2001 году по запросу FIA Mitsubishi была вынуждена создать автомобиль используя правила WRC, а не правила класса группы A,
26 y 28, la Mitsubishi también reclama ciertos gastos de transporte relacionados con la reventa.
за исключением элементов 23, 26 и 28," Мицубиси" также истребует некоторые транспортные расходы,
tomó la denominación MR tradicionalmente reservada a los modelos Mitsubishi Motors de alto rendimiento(utilizado por primera vez para el GTO Galant).
автосалоне с обозначением MR, что традиционно для высокопроизводительных моделей Mitsubishi Motors( впервые было использовано для Galant GTO).
A las 6.00 horas, en la carretera que une Deir Ezzor y Hasakah a la altura de Salihiyah-Hatla, un grupo terrorista armado robó una camioneta Mitsubishi que pertenecía a la dirección de campos petrolíferos de Jibsah.
В 06 ч. 00 м. в Салихийе- Хатле вооруженная террористическая группа похитила на дороге Дайр- эз- Заур- Хасака пикап<< Митсубиси>>, принадлежащий управлению нефтяных приисков Джибсы.
El Grupo señala que la Mitsubishi no ha aportado pruebas de que intentara aminorar su pérdida revendiendo la tubería de acero a otras partes distintas de la KOC,
Группа отмечает, что" Мицубиси" не было предоставлено свидетельство того, что она попыталась уменьшить размер своих потерь путем перепродажи стальных труб другим сторонам,
Soy Maureen Mitsubishi, de Noticias KPFW informando desde el Buy More de Burbank donde algunos empleados desafortunados están pasando el día antes de Navidad con un hombre armado en vez de sus seres queridos.
Это Морин Мицубиши, новости КПФВ, я нахожусь рядом с" Бай Мор" в Бербэнке, невезучие сотрудники которого проводят день накануне Рождества с вооруженным человеком, а не со своими близкими.
los primeros motores"Astron 80" se introdujeron en algunos mercados con nueva tecnología de Mitsubishi"Silent Shaft", reduciendo ruido y vibraciones.
первые двигатели Astron 80 появились на некоторых рынках, они использовали технологию Mitsubishi, названную« Silent Shaft»( бесшумный вал) снижающие вибрации и шум.
La OCC ha proporcionado copia de una factura de fecha 30 de septiembre de 1992 emitida por la Mitsubishi Warehouse Co. que demuestra que incurrió en los gastos de almacenamiento reclamados respecto del envío S-3.
ОКК предоставила копию датированного 30 сентября 1992 года счета- фактуры компании" Мицубиси вэахаус ко.", доказывающую, что она понесла расходы на хранение партии S- 3 в размере заявленной в претензии суммы.
el pueblo ghungalu y BHP Billiton Mitsubishi Alliance en relación con la minería en Queensland central.
БХП Биллитон Мицубиши алайенс, относительно добычи полезных ископаемых в центральной части Квинсленда.
relativas a los gastos de transporte reclamados, debe desestimarse por razones probatorias la reclamación de la Mitsubishi relativa a esos gastos.
переведены на английский язык, претензия" Мицубиси" в отношении таких расходов должна быть отклонена по доказательственным основаниям.
explicaciones de por qué no se podía haber vendido la tubería de acero a un precio superior al que finalmente pagó la KOC. La Mitsubishi tomó la decisión comercial de conceder el descuento a la KOC.
пояснений относительно невозможности продажи труб по более высокой цене, чем та, которая в конечном счете была уплачена" КОК"." Мицубиси" приняла коммерческое решение предоставить скидку" КОК".
de los Emiratos Árabes Unidos en relación con la investigación del robo del camión Mitsubishi Canter, partes de cuyo motor se encontraron en la escena del delito del asesinato de Hariri.
Объединенных Арабских Эмиратов в связи с расследованием факта кражи грузовика<< Мицубиси Кантер>>, части двигателя которого были обнаружены на месте преступления, связанного с убийством Харири.
Por consiguiente, el Grupo supone que la Mitsubishi y el Organismo Estatal de Oleoductos tenían la intención de que el pago de las piezas de repuesto se efectuara en la fecha de expedición
Из этого Группа заключает, что в намерение" Мицубиси" и Государственного предприятия трубопроводного транспорта входила оплата запасных частей на дату отгрузки
En virtud del acuerdo entre las partes, la Mitsubishi debiera haber recibido el pago presentando los documentos de expedición al banco emisor de la carta de crédito en el Japón en la fecha de expedición o poco después.
Согласно соглашению между сторонами, для получения оплаты" Мицубиси" необходимо было представить отгрузочные документы японскому банку, в котором был открыт аккредитив, в эту дату или вскоре после нее.
Por ejemplo, Mitsubishi ha hecho ofertas a la cooperativa de mineros de Serra Pelada(Brasil),
Так, например, компания" Митцубиши" провела переговоры с горнодобывающим кооперативом в Серра- Пеладе,
robó una camioneta de doble cabina Mitsubishi del Gobierno, con número de matrícula 489693 de Deir Ezzor,
угнала государственный пикап с двухрядной кабиной марки<< Митсубиси>> с регистрационным номером 489693/ Дайр- эз- Заур
se había utilizado e identificar la camioneta Mitsubishi modelo" Canter".
воссоздании использованного самодельного взрывного устройства и в обнаружении автофургона марки<< Мицубиси кантер>>
donde según información de testigos, se vio la camioneta Mitsubishi modelo“Canter” poco después de la explosión, y las actividades en el campamento(véase S/2005/662,
непосредственно перед взрывом был замечен автофургон« Мицубиси», и проводимая в этом лагере деятельность( см. S/ 2005/ 662,
Con anterioridad al 12 de agosto de 1990, la Mitsubishi celebró varios contratos de venta de tejidos teñidos o estampados a compradores de Kuwait. La Mitsubishi alega que, a consecuencia de la invasión
До 2 августа 1990 года" Мицубиси" было заключено несколько контрактов на поставку кувейтским покупателям крашеных и набивных тканей." Мицубиси" утверждает, что в результате незаконного
siguientes vehículos de transporte: remolques de plataforma Hyundai HD65, Isuzu NKR y Mitsubishi Canter y camionetas Isuzu TF y Mitsubishi L200.
грузовые автомашины с безбортовой платформой“ Hyundai HD65”,“ Isuzu NKR” и“ Mitsubishi Canter” и пикапы“ Isuzu TF” и“ Mitsubishi L200”.
Результатов: 243, Время: 0.0632

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский