MORMONA - перевод на Русском

мормонская
mormona
мормонской
mormona
мормон
mormón
мормонскую
mormona

Примеры использования Mormona на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eres mormona.
Ты мормонка.
Sigues siendo mormona.
Ты все еще мормонка.
Señora, la directiva mormona en Salt Lake afirma que Johnson robó la Nauvoo después de desalojar a toda su gente de la nave.
Мадам, руководство мормонов в Солт- Лейк утверждает, что Джонсон угнал" Нову", предварительно сняв всех их людей с корабля.
Hemos visto cambios de percepción en la comunidad mormona que permiten hablar de la desigualdad de género.
Мы наблюдаем заметные сдвиги в общине мормонов, которые позволяют говорить о неравенстве полов.
las relaciones entre este y la iglesia mormona se fueron descomponiendo hasta tal grado que en 1881 fue excomulgado.
отношения между этим и мормонской церковью были разложены до такой степени, что в 1881 году он был отлучен от церкви.
Uh, la cultura mormona es muy autosuficiente,
Эээ, культура мормонов предполагает уверенность в себе,
¿"Soy alcohólica en recuperación","soy mormona" o que:"anoche bebí tanto que aún estoy borracha"?
Я лечусь от алкоголизма"," Я мормон" или" Я так накидалась прошлой ночью, что до сих пор немного пьяна"?
Usted de la caballería de Estados Unidos,¡conocido por perseguir a los de la fe mormona!
Вы из американской кавалерии, известной гонениями на приверженцев мормонской веры!
No hay nada que ocurra en la comunidad mormona que yo no sepa o no pueda averiguar.
Не будет ничего, что произойдет на территории мормонов, о чем я не узнаю или не смогу узнать.
Hace un par de semanas, nosotros nos cruzamos una vieja granja mormona en el medio de la nada.
Пару недель назад, мы пересеклись с фермой мормона, в какой-то глуши.
Incluso encontró una madre de alquiler… una maestra de escuela mormona de Fresno… pero creo
Он даже нашел суррогатную мать… училку- мормона из Фресно… но, настоящая проблема,
Testigos de Jehová, mormona,etc.), ello sin perjuicio de que existan algunas confesiones minoritarias que ejercen libremente sus creencias o religión,
свидетели Иеговы, мормоны и т. д.), причем без какого-либо ущерба для любых миноритарных конфессий, последователи которых свободно придерживаются своих верований или исповедуют свою религию, как, например, мусульмане, а также малочисленные евреи,
Los mormones… esos de allí.
Мормоны--- вот эти самые.
Para los mormones aquí no hay nada más que problemas, amigo.
Здесь для мормонов нет ничего кроме неприятностей, друг.
Despojados de su propiedad, los mormones tuvieron unos meses para abandonar el estado.
Лишенные собственности, мормоны получили срок в несколько месяцев, чтобы покинуть штат.
Hay un asentamiento mormón a unas 50, 60 millas al noroeste.
Поселение мормонов в 50, 60 милях к северо-западу.
El desfile del Milagro Mormón.
Мормонский рождественский карнавал".
había intentado convertirnos en Mormones.
пытался обратить нас в мормоны.
Batallón Mormón que.
Мормонский батальон.
Los representantes de los mormones declararon que no eran objeto de ningún tipo de persecución.
Представители мормонов заявили, что они не подвергаются никакому преследованию.
Результатов: 42, Время: 0.0814

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский