MULTIMILLONARIA - перевод на Русском

многомиллионная
multimillonaria
de mil millones de dólares
многомиллиардной
multimillonaria
de un billón de dólares
мультимиллионной
multimillonaria
миллиардершей
multimillonaria
billonaria
мультимиллиардная
многомиллионную
multimillonaria
многомиллиардная
multimillonaria
многомиллионные
multimillonarias
на миллиард долларов
de mil millones de dólares
millón de dólares
multimillonaria

Примеры использования Multimillonaria на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hoy en día, es una industria multimillonaria.
Сегодня это- многомилиардная индустрия.
esta es una industria multimillonaria en México.
из которой получают текилу, а это многомиллионная индустрия в Мексике.
Abed trabaja en la aplicación de la próxima red social multimillonaria. Y cuando lo haga, todo lo que tengo que hacer es demandarle.
Эбед работает над следующей многомиллиардной соцсетью, а когда он раскрутится, я начну с ним судиться.
soy la jefa de una empresa multimillonaria.
есть босс мультимиллионной корпорации.
Eras multimillonaria,¿y para una emergencia, escondiste brillo de labios?
Ты была миллиардершей, а на крайний случай у тебя был блеск для губ?
la oficina de nuestra compañía multimillonaria está en Nueva York.
а офисы нашей мультимиллионной компании находятся в Нью-Йорке.
Caleus Tech es la tercera compañía multimillonaria que crea hace pública
Салеус Тек"- уже третья мультимиллиардная компания,… которую вы создали,
Pero si quieres seguir llevando mi empresa multimillonaria, la parte pervertida tiene que desaparecer.
Но если ты хочешь продолжить вести мою многомиллионную корпорацию, твоя отклоняющаяся половина должна уйти.
Es una industria multimillonaria, y su modelo económico se basa en el principio de protección,
Это многомиллиардная индустрия, и ее экономическая модель основана на принципе защиты,
No hay mejor modo de hacerte distinguir como jefa de residentes que abriendo una clínica multimillonaria. Inteligente.
Нет лучше способа отличится от резидента чем открыть многомиллионную клинику шикарные размышления.
Antes era necesaria una inversión multimillonaria en maquinaria,etc. Ahora,
Раньше были нужны многомиллионные вложения для оборудования и т. д. Теперь
tengo una marca multimillonaria que construir. y un desfile que supervisar esta noche. así que
мне нужно создать мультимиллионный брэнд и устроить показ мод сегодня вечером,
Me presento con una multimillonaria demanda colectiva en una maldita bandeja de plata… un caso que yo encontré,
Я пришел сюда с многомиллионным групповым иском на чертовом платиновом блюде… Дело,
Cuando las personas del museo se rehusaron a satisfacer su multimillonaria petición, él amenazó con tomar medidas legales y les recordó que el espécimen estaba sólo en préstamo.
Когда Музей отказал ему в удовлетворении многомиллионной просьбы, он заговорил о законных действиях и отметил, что Музей получил экземпляр как бы в долг.
ella heredó una fortuna multimillonaria y jamás tuvo que ganar centavos por dólar.
но ей досталось мультимиллиардное состояние, и ей не приходилось самой заработывать и цента на доллар.
Preferiría pasar el resto de mi vida en una caravana que pasar otro minuto cerca de una zorra multimillonaria como tú.
Я бы скорее провела всю оставшуюся жизнь в трейлере, чем потратила еще хоть одну минуту, на миллиардершу стерву вроде тебя.
Importante abogada acosada por universidad de élite", por no mencionar la demanda multimillonaria que os pondré.
Выдающегося адвоката травят в элитном университете", не говоря о многомиллионном иске, который я подам.
Me siento responsable en cierta medida porque fue la serie de TV Flipper la que dio lugar a esta industria multimillonaria.
Я чувствую некоторую отвественность потому как именно телевизионный сериал" Флиппер" создал эту многомиллиардную отрасль.
Estamos frente una demanda multimillonaria de un supuesto ladrón que se alejó de la escena del crimen a plena luz del día.
Нам грозит иск на несколько миллионов от подозреваемого, который ушел с места преступления посреди дня.
Doctores, abogados, presidentes, CFOs… el tipo de variedad multimillonaria de personas que son muy conscientes acerca de quién se encarga de su capital de inversión.
Доктора, юристы, генеральные директора… обыкновенные мультимиллионеры, такие люди, которые особенно придирчивы к выбору того, кто управляет их деньгами.
Результатов: 61, Время: 0.0786

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский