NO RECUERDO - перевод на Русском

я не помню
no recuerdo
no me acuerdo
no puedo recordar
no sé
ni siquiera recuerdo
no puedo recordarlo
no puedo acordarme
no tengo memoria
no creo
не припомню
no recuerdo
no creo
no me acuerdo
no que yo recuerde
no me suena
no que yo sepa
не знаю
no conozco
ni idea
no entiendo
no lo sé
не вспомню
no recuerdo
no puedo recordar
я не запоминаю
no recuerdo
я не
yo no
no soy
nunca me
yo tampoco
не припоминаю
no recuerdo
no me acuerdo
no me suena
no que yo recuerde
no creo
я не запомнил
no escuché
no recuerdo

Примеры использования No recuerdo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No recuerdo.
Не знаю.
No recuerdo.
Не вспомню.
No recuerdo.
Не припоминаю.
No recuerdo esas instalaciones en particular,
Не припомню такое место, инспектор.-
No recuerdo esa última noche.
А прошлой ночью я этого не запомнил.
A veces no recuerdo qué me pidieron que hiciera qué quieren de mí.
Иногда я не знаю, зачем я здесь, чего от меня ждут.
No recuerdo una caja fuerte.
Не припоминаю сейфа.
No recuerdo ningún nombre en concreto, pero si repasa nuestros archivos.
Не припомню имен, но если вы посмотрите в наших записях--.
Disculpa, pero no recuerdo tu nombre.
Прости, никак не вспомню твое имя.
No recuerdo qué hora era.
Не знаю, что было потом.
No recuerdo haber visto una almohada manchada de sangre, ni una toalla en la escena del crimen.
Не припоминаю окровавленной подушки или полотенца на месте преступления.
No recuerdo preguntarle a un sintético.
Не припомню, что интересовался мнением" синтетика".
Pero,¿qué pasa si nadie lo hace y yo no recuerdo?
А если никто не узнает, и я не вспомню?
No recuerdo haberlos visto en el quiosco donde compro la prensa.
Не припоминаю, чтобы что-то подобное продавалось в газетном киоске на моей улице.
No recuerdo haber comido conejo más sabroso.
Не припомню, чтобы ел такого вкусного вареного кролика.
No recuerdo nada.
Не припоминаю.
No recuerdo que jugar fuera tan agotador.
Не припомню, чтобы раньше было так тяжко играть.
No recuerdo haberle enseñado a esa chica a manejar,¿y tú?
Я что-то не припоминаю, как учила эту девулю водить, а ты?
Porque no recuerdo habértelo dicho.
Я вот не припомню, чтобы тебя об этом просил.
No recuerdo que alguna vez hayamos tenido-¡Estabas borracho!
Не припоминаю, чтобы мы хоть раз…- Ты был пьян!
Результатов: 1940, Время: 0.1096

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский