PROVENZA - перевод на Русском

провенза
provenza
прованс
provenza
провенца
provenza
провензу
provenza
провансе
provenza
провензе
provenza

Примеры использования Provenza на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Teniente Provenza.
Лейтенант Провеза.
¿Conoces al compañero de Andy Flynn el teniente Provenza?
Вы знакомы с напарником Энди Флинна, лейтенантом Провензой?
Pídale lo que necesite al Teniente Provenza.
Ѕо всем вопросам обращайтесь к лейтенанту ѕровензе.
Amy,¿te veo en la boda de Provenza?
Эми, увидимся на свадьбе Провензы.
He pasado mucho tiempo con los Tte. Flynn y Provenza.
Я слишком много времени провожу с лейтенантами Флином и Провензой.
Ya estaba cansado de estar cerca de Provenza.
Было очень скучно сидеть рядом с Провензой.
Se fue a filmar una escena del crimen con el teniente Provenza.
Он сейчас снимает место преступления с лейтенантом Провензой.
Quería hablar con el teniente Provenza sobre algo, pero estaba muy ocupado.
Я хотел кое о чем поговорить с лейтенантом Провензой, но он был сильно занят.
¿Cómo ha ido tu reunión con el jefe Taylor y el teniente Provenza?
Как прошла твоя встреча с шефом Тейлором и лейтенантом Провензой?
Tenientes Flynn y Provenza,¿pueden, por favor, imputar el cargo de asesinato en
Лейтенанты Флинн и Провенза, предъявите мистеру Додсону обвинение в убийстве первой степени,
De acuerdo, Teniente Provenza, una Orden de registro para la residencia de Intriga
Ладно, лейтенант Провенза, ордер на обыск жилья Интриги
La epidemia de peste que arrasó Provenza en 1720, se evitó en La Ciotat gracias al coraje
Эпидемия чумы, поразившая Прованс в 1720 году, пощадила город благодаря смелости
El matrimonio es una cosa preciosa, por eso Provenza lo lleva a cabo tan a menudo.
Брак- это прекрасная вещь, вот почему Провенза делает это так часто ой, перестань мы знаем,
Vamos. Debo manejar de regreso a Provenza. Y tú debes ver a unos periodistas en unas pocas horas.
Пойдем, мне надо ехать обратно в Прованс, а у тебя встреча с журналистами через несколько часов.
Qué típico… presuponer que vivo en Provenza porque no tengo otra opción.
Как это предсказуемо. Ты полагаешь, что я живу в Провансе, потому что у меня нет иного выбора.
Aquí el Teniente Provenza me ha enseñado todos los mensajes de texto, y he podido obtener una imagen del rostro del asesino.
Лейтенант Провенза показал мне все эти сообщения, и мне четко вырисовалось лицо убийцы.
Amy, puedes llamar al Teniente Provenza y pedirle que empiece el proceso de notificación a la Srta. Kane.
Эми, позвони лейтенанту Провензе, попроси его начать Процесс уведомления с мисс Кейн.
El teniente Provenza apuntó en su informe
Лейтенант Провенза отметил в своем рапорте,
No, señora. El teniente Provenza cree que todo el mundo está chalado excepto él. No hubo ningún momento en el que pensaste.
Нет, мэм лейтенант Провенза считает, что все вокруг ненормальные, кроме него был ли момент, когда вы подумали.
Como me recordó el teniente Provenza tarde o temprano, todos los niños tienen que defenderse a sí mismos
Как мне напомнил лейтенант Провенза, рано или поздно все дети должны будут поддерживать сами себя
Результатов: 155, Время: 0.1502

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский