REDONDAS - перевод на Русском

заседаний за круглым
в группах
en grupos
en los equipos
de los paneles
en las dependencias
en bandas
de expertos
redondas
grupal
круглые
redondas
circulares
el redondos
redondeadas
круглыми
redondos
esféricos

Примеры использования Redondas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
conferencias y mesas redondas centradas en las normas internacionales reconocidos por Tayikistán.
лекции и обсуждения за" круглым столам", посвященные признанным Таджикистаном международным нормам.
varios funcionarios superiores franceses visitaron Túnez y contribuyeron al éxito de mesas redondas y trabajos sobre la competencia.
сотрудники французских ведомств побывали в Тунисе и приняли участие в совещаниях" за круглым столом" и других мероприятиях по проблемам конкуренции.
debates de grupo y mesas redondas;
дискуссионных форумов и встреч« за круглым столом»;
el mecanismo de mesas redondas y otras herramientas para movilizar recursos.
механизм совещаний" за круглым столом" и другие средства мобилизации ресурсов.
la modalidad de las mesas redondas.
тaкже сути и модальности совещаний" за круглым столом".
Podemos apoyar esta recomendación en la parte que se refiere al mejoramiento del mecanismo de mesas redondas.
Мы можем поддержать эту рекомендацию в той ее части, где речь идет о совершенствовании механизма совещаний" за круглым столом".
inclusive los mecanismos de Grupo Consultivo y/o mesas redondas.
сотрудничества в целях развития, включая механизм консультативных групп и/ или совещаний" за круглым столом".
tema central de los grupos consultivos y mesas redondas.
определенным в качестве основных вопросов для консультативных групп и совещаний" за круглым столом".
El Presidente expresó su agradecimiento a los copresidentes por haber aceptado la responsabilidad adicional de copresidir las mesas redondas.
Председатель поблагодарил сопредседателей за то, что они согласились взять на себя дополнительные функции сопредседателей дискуссий" за круглым столом".
organizaciones intergubernamentales y organismos especializados participantes en las mesas redondas de la reunión plenaria de alto nivel para acceder a las salas de conferencias del edificio del jardín norte.
специализированных учреждений, участвующим в<< круглых столах>> пленарного заседания высокого уровня, будут выданы пропуска для доступа в залы заседаний в здании на Северной лужайке.
la participación en las mesas redondas se limitará al Jefe de Estado
участие в круглых столах будет ограничено главой государства
Con este fin, durante el año 2014 se organizó una serie de reuniones de coordinación y mesas redondas con la participación de representantes de distintas confesiones, en las cuales se discutieron
В этих целях в течение 2014 года проведен ряд координационных совещаний и круглых столов с участием представителей различных конфессий,
Organización de numerosos seminarios, conferencias y mesas redondas en colaboración con los departamentos, organismos
Многочисленные семинары, конференции и круглые столы, организуемые в партнерстве с департаментами,
La lista de participantes en las seis mesas redondas de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General se envió por fax a todos los representantes y observadores permanentes el
Список участников шести круглых столов в контексте пленарного заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи был направлен по факсимильной связи всем постоянным представителям
mesas redondas y simposios de derechos humanos en diferentes partes del mundo
конференциях за круглым столом и симпозиумах по правам человека в различных районах мира
seminarios y mesas redondas regionales, en algunos casos en colaboración con la OMC
семинары и" круглые столы", в ряде случаев совместно с ВТО
red de organizaciones no gubernamentales, se organizaron en Serbia varias mesas redondas para tratar las cuestiones del estigma y la discriminación.
при поддержке сети неправительственных организаций в Сербии было организовано несколько<< круглых столов>>, посвященных проблемам остракизма и дискриминации.
mesas redondas y otras actividades dedicadas a la historia y el idioma de los ucranios, los judíos, los alemanes, los gitanos,etc.
участвовал в ряде совещаний, заседаний" за круглым столом" и других мероприятий, посвященных истории и языку украинской, еврейской, немецкой, цыганской и других этнических групп;
Subrayó también la importancia de las observaciones prácticas recogidas en las mesas redondas nacionales para desarrollar y perfeccionar el proyecto
Он подчеркнул важность обратной связи с национальными круглыми столами для разработки и дальнейшего совершенствования проекта методологии оценки,
La Comisión y el grupo de trabajo de expertos celebraron mesas redondas para examinar el proyecto de informe nacional en que participaron expertos internacionales y representantes de entidades estatales,
Комиссией, экспертной рабочей группой проводились" круглые столы" по обсуждению проекта национального доклада, в которых принимали участие международные эксперты,
Результатов: 1166, Время: 0.0908

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский