SACHA - перевод на Русском

саша
sasha
sascha
sacha
saša
alejandrita
sash
сача
sacha
сашей
sasha
sascha
sacha
saša
alejandrita
sash

Примеры использования Sacha на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sacha no nos prestara a los chicos… Si quieres las cosas, me traes carne fresca!
Саша не хочет давать нам своих пацанов добудь свежего мяса!
Sacha ha informado al comandante que usted estará allí,
Саша проинформировал майора что ты будешь там, так
Cuando abrí mis ojos, Sacha estaba de pie allí… esperando para darme las buenas noticias.
Когда я открыла свои глаза, Саша стоял там… ожидая сказать мне хорошие новости.
Lno estoy enojado contigo, pequeño Sacha, por no quedarte en casa como me juraste.
Я раздражен тем, маленький Саша, что ты не остался дома как ты поклялся мне.
Con la excepción de mí, sólo vos sabias- no tengo nada contra ti, Sacha.
Кроме меня, только ты это знал. Я не держу ничего против тебя, Саша.
Informe definitivo presentado por el Sr. Rajindar Sachar, Relator Especial.
Окончательный доклад, подготовленный Специальным докладчиком г-ном Раджиндаром Сачаром.
Algo semejante surge del informe del Relator Especial Rajindar Sachar sobre el derecho a la vivienda adecuada.
Аналогичные соображения приводятся в докладе Специального докладчика Раджиндара Сачара о праве на достаточное жилище.
La información acerca del seguimiento de las medidas tomadas sobre las recomendaciones del Comité Sachar se presenta en el anexo XI.
Информация о мерах по выполнению рекомендаций Комитета Сачара приводится в приложении XI.
trabajos presentado por el Relator Especial, Sr. R. Sachar.
представленный г-ном Р. Сачаром- Специальным докладчиком.
Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para aplicar plenamente las recomendaciones del Comité Sachar respecto a las mujeres y niñas musulmanas.
Просьба предоставить информацию о мерах, принятых для полноценного выполнения рекомендаций Комитета Сачара в отношении женщин и девочек из мусульманской общины.
Unidas sobre los Asentamientos Humanos(Habitat II) de Rajindar Sachar, E/CN.4/Sub.2/1995/12).
представленный гном Раджиндаром Сачаром E/ CN. 4/ Sub.
por el Relator Especial, Sr. R. Sachar, que se concluyó en el 47º período de sesiones de la Subcomisión.
проводившееся Специальным докладчиком г-ном Р. Сачаром, которое было завершено на сорок седьмой сессии Подкомиссии.
Los participantes en la Reunión instaron al Gobierno de la India a que adoptara medidas para mejorar las condiciones de los musulmanes en el país en consonancia con las recomendaciones del informe del Comité Sachar.
Участники Совещания призвали далее правительство Индии предпринять шаги для улучшения положения мусульман в этой стране в соответствии с рекомендациями, содержащимися в докладе Комитета Сашара.
El CESCR observó con preocupación el insuficiente seguimiento de las recomendaciones formuladas en el informe del Comité Sachar de 2006 y recomendó a la India que velara por su plena aplicación,
КЭСКП с обеспокоенностью отметил, что рекомендации, изложенные в докладе Комитета Раджиндера Сашара от 2006 года, не выполняются в полной мере, и рекомендовал Индии обеспечить их всестороннее осуществление,
El Comité observa con preocupación el insuficiente seguimiento de las recomendaciones formuladas en el informe del Comité Rajinder Sachar de 2006 sobre la situación social, económica
Комитет с беспокойством отмечает, что по рекомендациям, изложенным в докладе Комитета Раджиндера Сашара 2006 года о социальном, экономическом и образовательном статусе общины мусульман в Индии,
sin dilaciones de las recomendaciones contenidas en el informe del Comité Sachar, con el fin de asegurar la realización de los derechos económicos,
обеспечить всестороннее выполнение рекомендаций, изложенных в докладе Комитета Сашара, в целях уважения в государстве- участнике экономических,
La Subcomisión también pidió al Sr. Sachar que examinara la conveniencia de adoptar una declaración o convención internacional sobre
Подкомиссия также просила г-на Сачара рассмотреть вопрос о полезности принятия международной декларации
El Programa 21 coincide con la visión holística del derecho a la vivienda del Sr. Sachar y establece el objetivo de proporcionar viviendas adecuadas,
В положениях Повестки дня на XXI век, созвучных со всеобъемлющим взглядом г-на Сачара на жилищные права, ставится цель,
niñas musulmanas, el Comité solicita al Estado Parte que en su próximo informe periódico proporcione información sobre las medidas adoptadas en relación con las recomendaciones del Comité Sachar sobre la educación de las mujeres y niñas musulmanas.
девочки- мусульманки находятся в особенно ущемленном положении, Комитет просит государство- участник представить в его следующем периодическом докладе информацию о мерах, принятых во исполнение рекомендаций Комитета Сачара в отношении обучения таких женщин и девочек.
decidió designar al Sr. Rajindar Sachar Relator Especial sobre el fomento de la realización del derecho a una vivienda adecuada.
постановила назначить г-на Раджиндара Сачара Специальным докладчиком по вопросам содействия осуществлению права на достаточное жилище.
Результатов: 47, Время: 0.0475

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский