SECUESTRÉ - перевод на Русском

похитил
secuestró
robó
se llevó
raptó
secuestro
sustrajo
ha cogido a
похищал
secuestró
raptó
secuestro
похитила
secuestró
robó
raptó
llevó
hurtó

Примеры использования Secuestré на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tenía 6 años y secuestré un autobús escolar lleno de hijos de diplomáticos.
Мне было 6 лет, я угнала школьный автобус с детьми дипломатов.
Creerán que secuestré a esta blanca.
Они подумают, что я похитил эту белую девушку.
Secuestré a un niño de siete años.
Я похитила семилетку.
Mira, secuestré a nuestro querido papá
Слушай, я похитил старого доброго папашу…
Haces que suene como que la secuestré.
Звучит так, будто я похитила ее.
Demonios, yo secuestré a mi mujer.
Черт! Я украл свою жену.
No dirías"secuestré a Pie Grande",¿verdad?
Никто не говорит:" Я похитил снежного человека"?
Me dijo que tenía que liberar mi verdadero yo, así que secuestré a Tyler e hice que me llevara a su ataúd.
Он рассказал мне о необходимости освободить мою истинную сущность так что я похитил Тайлера и заставил его привести меня к гробу.
Coja mi móvil… y dígales que le secuestré, dónde está, y vendrán y me atraparán.
Возьмите мой телефон и сообщите им, что я вас похитил, свое местонахождение, и они придут за мной.
no quise lastimar a nadie ni secuestré a nadie.
никому не желал зла и что я никого не похищал.
Secuestré a tu padre y tengo un contenedor lleno de pruebas que acabarán con esta compañía corrupta.
Я похитила твоего отца, Майкл… и у меня полный холодильник улик… которые свергнут эту продажную компанию.
y no secuestré a ninguno de esos chicos de los ques estás hablando.
и уж точно не похищал никаких детей, о которых вы говорите.- Отлично.
tú sabes, debido a que yo te secuestré y… y debió… ser muy malo para ti.
потому что я тебя похитила и… и это… наверное, плохо для тебя.
Secuestré a Kathryn y la retuve en el sótano de una casa de verano abandonada junto al lago.
Я похитил Кэтрин и держал ее в подвале заброшенного дома на берегу озера.
Sí, estoy asustado, y no, no estoy orgulloso de lo que nosotros… pero… Pero no secuestré al bebé.
Да, я боюсь, и, нет, я не горжусь тем, что мы… но… но я не крал ребенка.
voy a casa." Secuestré a esos chicos por ti.
я еду домой".- Я похитил всех этих детей ради тебя.
Secuestrada, golpeada, casi violada.
Похитили, избили и чуть не изнасиловали.
Podrían haber secuestrado a estos chicos, usándolos para presionar.
Эти дети могут быть похищены, использованы как рычаги.
¿Es posible que Molly fuera secuestrada de su dormitorio?
Возможно ли, что Молли похитили из ее комнаты в общежитии?
Secuestra hombres de las calles
Похищает людей на улицах
Результатов: 46, Время: 0.0672

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский