SENTIRME - перевод на Русском

чувствовать себя
sentir
se sienta
sentirnos
почувствовать себя
sentir
se sienta
sentirnos
быть
ser
estar
haber
tener
quedar
vez
ir
resultar
hacerse
чувства
sentimiento
sentido
sensación
sentir
emoción
siento
мне стало
me sentí
me siento
es
me puse
me hizo
me he
me dio
sentirme
me quedó
empecé a sentirme
чувствую себя
sentir
se sienta
sentirnos
чувствовала себя
sentir
se sienta
sentirnos
чувство
sentimiento
sentido
sensación
sentir
emoción
siento
почувствую себя
sentir
se sienta
sentirnos
ощущать себя
sentirse
sentir como

Примеры использования Sentirme на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo intenté todo para sentirme mejor.
Я все испробовала, чтобы мне стало легче.
No pensaba que pudiera sentirme así.
Я даже не представляла, что могу испытывать подобные чувства.
Ben me hizo sentirme a salvo, protegido.
Я Бэном я чувствовала себя в безопасности, защищенной.
Sí, ha desaparecido pero sigo sin sentirme libre.
Да, исчезла, но я все еще не чувствую себя свободным.
No me importaría sentirme como si tuviera 17 años. A mi tampoco.
Я бы не прочь чувствовать себя как в 17.
Quiero pasar por eso, sentirme triste y feliz
Я хочу там быть, страдать, быть счастливым
me gustaría sentirme mejor.
мне бы хотелось почувствовать себя лучше.
No puedo mirar a Sam sin sentirme culpable.
Я не могу смотреть на Сэма без чувства вины.
Odiaba sentirme vigilada en mi propia casa.
Мне не нравится чувство, что за мной наблюдают в собственном доме.
Normalmente me hacen sentirme mejor.
Обычно после них я чувствую себя лучше.
Sí, y es lo peor, porque me hace sentirme casi humana.
Любила, и это хуже всего, потому что от этого чувствовала себя почти человеком.
Sólo… Quiero sentirme segura, eso es todo.
Я просто… хочу чувствовать себя в безопасности, и все.
Pero quiero sentirme feliz o infeliz,
Я хочу быть счастливой или несчастной,
Solo quiero sentirme mejor.
Я просто хочу почувствовать себя лучше.
Solo esperaba sentirme un poco mejor antes de volver al trabajo.
Я просто надеялся, что почувствую себя немного лучше, прежде чем вернусь к работе.
No me molesta estar sola. pero no me gusta sentirme sola.
Я не боюсь оставаться одна но мне не нравится чувство одиночества.
Para sentirme mejor… para superar
Чтобы чувствовать себя лучше. Чтобы забыть,
No, pero parezco sentirme mejor cuando no están cerca.
Нет, но чувствую себя лучше… когда их нет рядом.
Yo necesito sentirme viva hasta el final.
Мне надо быть живой до конца.
Toma, 500 dólares por la oportunidad de sentirme poderoso.
Вот вам 500 долларов за возможность почувствовать себя могущественным.
Результатов: 345, Время: 0.089

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский