SICOTRÓPICAS - перевод на Русском

психотропных
sicotrópicas
psicoactivas
тропных
sicotrópicas
психотропными
sicotrópicas
adictivas
sicoactivas
психотропные
sicotrópicas
psicoactivas
психотропным
sicotrópicas

Примеры использования Sicotrópicas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
esos estimulantes ya estaban incluidos en el régimen de fiscalización aplicable a las sustancias sicotrópicas.
эти нарко- тики уже подпадают под режим контроля, при- менимый к психотропным веществам.
el comercio lícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas en el marco de las organizaciones internacionales pertinentes;
торговли наркотическими средствами и психотропными веществами в рамках соответствующих международных организаций;
convenciones de 1961 y 1971 y pronto ratificará la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988.
в скором времени ратифицирует Конвенцию Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года.
Un representante previno a la Comisión de que tendía a aumentar la desviación de productos farmacéuticos lícitos que contenían estupefacientes o sustancias sicotrópicas, para su uso indebido en combinación con otras sustancias sometidas a fiscalización internacional o con alcohol.
Один из представителей преду- предил Комиссию об усилении тенденции утечки законных фармацевтических препаратов, содержа- щих наркотические средства или психотропные вещества, для употребления в сочетании с другими веществами, находящимися под международным контролем, или алкоголем.
La reducción se debe al efecto combinado de la disminución, de seis a tres, del número de publicaciones sobre las actividades de los laboratorios forenses y a la publicación de un diccionario multilingüe revisado de los estupefacientes y de las sustancias sicotrópicas sometidos a control internacional.
Сокращение объема ресурсов обусловлено снижением с шести до трех количества публикаций о деятельности криминалистических лабораторий в сочетании с выпуском исправленного издания многоязычного словаря по наркотикам и психотропным веществам, находящимся под международным контролем.
Como la mayoría de los gobiernos han encargado tales funciones a organismos responsables de la fiscalización de los estupefacientes y las sustancias sicotrópicas, el mejoramiento de tales organismos en materia de personal
Поскольку большинство правительств возложили эти функции на организации, которые отвечают за контроль над наркотическими и психотропными веществами, укрепление этих учреждений в кадровом
Acuerdo entre el Gobierno de la República de Turquía y el Reino Hachemita de Jordania de cooperación en la prevención del terrorismo el tráfico ilícito de sustancias sicotrópicas y otros delitos organizados(Ankara, 7 de mayo de 1994).
Соглашение между правительством Турецкой Республики и Иорданским Хашимитским Королевством о сотрудничестве в предупреждении терроризма, незаконного оборота психотропных веществ и других видов организованных преступлений( Анкара, 7 мая 1994 года).
¿Hubo en su país algún problema en cuanto a la aplicación de los requisitos de presentar receta médica en el caso de preparados que contienen estupefacientes y sustancias sicotrópicas, de conformidad con las disposiciones pertinentes de los tratados de fiscalización internacional de drogas?
Имелись ли в вашей стране какие-либо проблемы с осуществлением требования о рецептурном отпуске препаратов, содержащих наркотические средства и психотропные вещества, согласно соответствующим положениям международных договоров о контроле над наркотиками?
Las resoluciones mencionadas en la sección I supra son fiel reflejo de la preocupación que existe a nivel internacional con respecto a garantizar el debido acceso a los estupefacientes y sustancias sicotrópicas para utilizarlos con fines médicos y científicos y para brindarlos a quienes los necesitan.
В резолюциях, упомянутых в разделе I выше, отражена международная обеспокоенность обеспечением надлежащего доступа к наркотическим средствам и психотропным веществам для медицинских и научных целей и для тех, кто нуждается в соответствующих препаратах.
en particular la experiencia de los Estados que se enfrentan a un aumento alarmante del uso indebido de estupefacientes y sustancias sicotrópicas.
в частности об опыте государств, которые сталкиваются с вызывающим тревогу расширением масштабов злоупотребления наркотическими средствами и психотропными веществами.
a que armonicen sus sistemas con respecto a la producción y el tráfico ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas en el marco de las organizaciones internacionales competentes;
гармонизировать свои системы противодействия незаконному производству наркотических и психотропных веществ и торговле ими в рамках соответствующих международных организаций;
de enero de 1998, relativo a la reglamentación de determinadas sustancias sicotrópicas y la reducción de riesgos y el asesoramiento terapéutico.
22 января 1998 года, регулирующего отдельные психотропные вещества и содержащего рекомендации в отношении уменьшения риска и лечения.
En 1998, para celebrar el 10º aniversario de la adopción de la tercera Convención sobre Narcóticos y Sustancias Sicotrópicas, las Organización de las Naciones Unidas celebró una sesión especial de la Asamblea General para analizar el tema de las drogas ilícitas.
В 1998 году, в ознаменование 10- й годовщины принятия третьей Конвенции по наркотическим и психотропным веществам, ООН созвала специальную сессию Генеральной Ассамблеи для обсуждения вопроса о нелегальных наркотиках.
Como consecuencia del asesoramiento profesional y de los programas de capacitación ofrecidos, un número creciente de gobiernos había podido establecer una fiscalización eficaz de los estupefacientes y las sustancias sicotrópicas, así como impedir la desviación de precursores utilizados frecuentemente para su fabricación ilícita.
В результате предоставления консультаций специалистов и осуществления программ подготовки кадров все большее число правительств в состоянии обеспечивать эффективный контроль над наркоти- ческими средствами и психотропными веществами, а также предупреждать утечку прекурсоров, часто используемых для их незаконного изготовления.
Si bien Tailandia aún no se ha adherido a la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988, ya ha adoptado algunas de las medidas previstas en la Convención.
Хотя Таиланд еще не присоединился к Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года, он уже принял ряд мер, которые предусматриваются этой Конвенцией.
un enfoque equilibrado e integrado al abordar las cuestiones relativas a la demanda y la oferta de estupefacientes y sustancias sicotrópicas.
неизменно применять сбалансированный и целостный подход в отношении вопросов спроса на наркотические средства и психотропные вещества и их предложения.
estupefacientes y sustancias sicotrópicas(reglamento 2000/52 de 2 de septiembre).
также по наркотическим средствам и психотропным веществам( Распоряжение 2000/ 52 от 2 сентября).
de 27 de julio de 1993, sobre medidas para mejorar la fiscalización del comercio internacional de sustancias sicotrópicas.
1993/ 38 от 27 июля 1993 года о мерах по усилению контроля в сфере международной торговли психотропными веществами.
ha ratificado el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 y la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988.
Индонезия ратифицировала Конвенцию 1971 года о психотропных веществах и Конвенцию Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года.
Se ha establecido una estrecha cooperación con la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional con el fin de aplicar la Convención sobre estupefacientes y sustancias sicotrópicas, de la Asociación, y recientemente las Maldivas firmaron la Convención sobre Asistencia Mutua en Materia Penal, de la Asociación.
Осуществляется тесное взаимодействие с Ассоциацией регионального сотрудничества стран Южной Азии в области осуществления Конвенции Ассоциации по наркотическим средствам и психотропным веществам, и недавно страна подписала Конвенцию Ассоциации о взаимопомощи в уголовных вопросах.
Результатов: 2459, Время: 0.0739

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский