SOLO ME - перевод на Русском

я просто
yo solo
yo sólo
es solo
simplemente
es
me acabo de
estoy
yo solamente
я только
acabo de
yo sólo
yo solo
lo único
recién me
simplemente
apenas
я лишь
yo solo
yo sólo
lo único
me limitaré
yo solamente
yo simplemente
no soy más
yo soy
yo hago
я всего
yo soy
sólo
solo me
apenas
todo mi
ты просто
tú solo
tú sólo
simplemente te
tú eres
usted acaba de
estás
ты только
acabas de
tú sólo
tú solo
recién te
lo único
es
solamente te
мне просто
yo solo
yo sólo
es solo
simplemente
es
me acabo de
estoy
yo solamente
мне только
acabo de
yo sólo
yo solo
lo único
recién me
simplemente
apenas
просто мне
yo solo
yo sólo
es solo
simplemente
es
me acabo de
estoy
yo solamente
меня просто
yo solo
yo sólo
es solo
simplemente
es
me acabo de
estoy
yo solamente
меня только
acabo de
yo sólo
yo solo
lo único
recién me
simplemente
apenas
мне лишь
yo solo
yo sólo
lo único
me limitaré
yo solamente
yo simplemente
no soy más
yo soy
yo hago
только меня
acabo de
yo sólo
yo solo
lo único
recién me
simplemente
apenas
мне всего
yo soy
sólo
solo me
apenas
todo mi

Примеры использования Solo me на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Solo me estoy preocupando por estar ahí para vos.
Просто мне приходится находиться здесь, с тобой.
¿En serio? Entonces solo me costará¿$500.000 de mi bolsillo?
Значит, это будет стоить мне только$ 500 000?
Solo me estoy preguntando qué le dijiste a Yasumoto para cambiarlo de parecer.
Мне просто интересно, что ты сказал Ясумото, что заставило его передумать.
Solo me siento en paz.
Я лишь чувствую себя в гармонии.
Solo me aferraba a la esperanza de volver a ver a mi hijo algún día.
Я только… цеплялась за надежду, что когда-нибудь смогу снова увидеть сына.
Solo me caí una vez!
Я всего раз упала!
Solo me han trasladado.
Меня просто переводят.
Solo me sentiría mucho mejor sabiendo que estabas en un lugar seguro.
Просто мне было бы спокойнее, зная, что ты в безопасности.
Tu padre solo me envió la primera parte
Твой отец отправил мне только первую главу,
Solo me duele ver a Yoon Hae In y su vida que arruinas.
Мне просто больно видеть, во что ты превратил жизнь Юн Хе Ин.
Solo me mantengo firme para proteger nuestra casa.
Я лишь защищал наш дом.
Lo juro, no sé, Solo me reuní con él ayer.
Клянусь, я не знаю, я только вчера с ним познакомился.
No solo me hirieron,¿verdad? Fue peor que eso.
Я думал что меня просто ранили, но это было хуже.
Solo me recuerdas a alguien.
Вы просто мне напомнили одного знакомого.
Solo me conocía"después".
Она знала меня только" после".
Mis padres solo me dijeron que ellos habían llegado a un acuerdo.
Мои родители сказали мне только, что они пришли к соглашению.
Solo me preguntaba:¿el capitán va a venir en tu ayuda?
Мне просто интересно, капитан собирается вам помочь?
Solo me estaba asegurando de que no fuéramos parientes.¡Ahí está!
Я лишь хотел узнать, что мы не родственники. Какие люди!
Ellos solo me dieron una misión, pero tú me diste un propósito.
Они давали мне лишь задание, а вы дали мне цель.
Solo me duele ver a Brenna no desarrollando su potencial.
Просто мне больно видеть Бренну, не реализующую свой потенциал.
Результатов: 808, Время: 0.149

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский