TEMED - перевод на Русском

бойтесь
temed
tengas miedo
se preocupe
se asusten
temor
guardaos
страшитесь
temed
tened miedo
остерегайтесь
cuidado con
temed
guardaos
cuídense
благоговейте

Примеры использования Temed на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Temed un día en que seréis devueltos a Alá. Entonces,
Бойтесь того Дня, когда вы все вернетесь к Аллаху,
Ahora pues, temed a Jehovah. Servidle con integridad
Итак бойтесь Господа и служите Ему в чистоте
con el ánimo de ser buenos y temerosos de Alá.¡Y temed a Alá, hacia Quien seréis congregados!
ведите беседы о добре и благочестии и страшитесь Аллаха, к которому вас призовут!
¡Temed a vuestro Señor, Que os ha creado de una sola persona,
Благоговейте пред Аллахом, Кто сотворил вас из одной души И от нее же сотворил ей пару.
dure vuestra sacralización. Y temed a Alá hacia Quien seréis congregados.
вы носите запретную одежду: бойтесь Бога, к нему вы будете собраны.
Más bien, temed a aquel que puede destruir tanto el alma
души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу
Pero yo os enseñaré a quién debéis temer: Temed a aquel que, después de haber dado muerte, tiene poder de echar en el infierno. Sí, os digo: A éste temed.
Но скажу вам, кого бояться: бойтесь того, кто, по убиении, может ввергнуть в геенну: ей, говорю вам, того бойтесь.
temerosos de Alá.¡Y temed a Alá, hacia Quien seréis congregados!
говорите о благочестии и богобоязненности и бойтесь Аллаха, к Которому вы будете собраны!
Decía a gran voz:"¡Temed a Dios y dadle gloria,
И говорил он громким голосом: убойтесь Бога и воздайте Ему славу,
El Todopoderoso también dice:" Temed a vuestro Señor, que os ha creado a todos de un sólo individuo;
Всемогущий также говорит:<< О люди! Бойтесь вашего Господа, который сотворил вас из одного живого существа
sin dividiros" y" Los creyentes son, en verdad, hermanos.¡Reconciliad, pues, a vuestros hermanos y temed a Dios!
братья. Примиряйте же обоих ваших братьев и бойтесь Аллаха,- может быть, вы будете помилованы",!
Dios dice, ensalzado sea:"¡Hombres!¡Temed a vuestro Señor, que os ha creado de una sola persona,
Всемогущий сказал:" O люди! Бoйтecь вaшeгo Гocпoдa, кoтopый coтвopил вac из oднoй дyши и coтвopил из нee пapy eй,
No teman, regresaré.
Не бойтесь, я вернусь.
No teman, madres.
Не бойтесь, матери мои.
Pero no teman, la entrada no está bloqueada en sus mentes.
Но не бойтесь, у вас нет никаких ограничений на получение информации.
No teman cuando yo me vaya!
Не бойтесь, когда я" уйду"!
No teman, viajeros cansados.
Не бойтесь, усталые путники.
No teman. Traigo noticias que serán motivo de gran alegría'".
Не бойтесь, я возвещаю вам великую радость…".
Así que no teman, esto no va a ser una demostración de cocina.
Так что не бойтесь, я не собираюсь устраивать кулинарное шоу.
No teman. Los otros los aguardan al otro lado.
Не бойтесь, другие будут ждать вас на другой стороне.
Результатов: 169, Время: 0.0573

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский