VENADOS - перевод на Русском

оленей
ciervo
venado
reno
deer
cervatillo
олени
ciervo
venado
reno
deer
cervatillo
оленя
ciervo
venado
reno
deer
cervatillo
олень
ciervo
venado
reno
deer
cervatillo

Примеры использования Venados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por qué no burros o venados?
А может об ослах или оленях?
He observado unos venados en el Lago Minnetonka.
Я присматриваю за стадом оленей на озере Минатонка.
No creo que sea para matar venados.
Не рассказывай, что для охоты на оленей.
He matado más hombres que conejos y venados, pero esa historia se quedó conmigo.
Я убила больше людей, чем кроликов и оленей, но мораль тех историй все еще со мной.
Debería ir al parque de ciervos en otoño Y ver a los venados en celo. Nivesen.
Вам нужно прогуляться в Дюрехаве и посмотреть на оленей в период гона, Нивесен.
como roedores y venados?
такими как грызуны и олени.
justo entonces decirnos exactamente cuántos venados había en el bosque.
выйти из парадной двери, и сказать, как много оленей в лесу.
incluyendo alces, venados y zorros".
среди них- лоси, олени и лисы.".
quizás lo que usan para cazar venados.
возможно, для охоты на оленей.
Hogar, hogar en la pradera Donde los venados Y los antílopes juegan Donde rara vez se escucha Una palabra desalentadora.
Мой дом в горах, там, где резвятся олени и антилопы, где редко услышишь унылое слово.
Ha desaparecido de la hija de Sion todo su esplendor. Sus gobernantes han venido a ser como venados que no hallan pasto,
И отошло от дщери Сиона все ее великолепие; князья ее- как олени, не находящие пажити;
cabras y venados) y la regeneración(que propicia la absorción).
козами и оленями) обезлесение( выброс) и лесовозобновление( абсорбция).
Yo he cazado venados desde que era lo bastante grande
Я охотился на оленей с тех пор, как стал достаточно большим,
sin contar los venados, las gacelas, los corzos
и сто овец, кроме оленей, и серн, и сайгаков,
Mi padre, quien nunca ha salido de su ciudad en toda su vida decidió salir a cazar venados entonces mi padre me lleva hasta este alojamiento en las Sierras… a principios de noviembre igual que ahora.
Отец, который никогда, за всю свою жизнь, не выезжал из города вдруг решил что нам нужно сходить поохотиться на оленей. И он тащит меня в охотничий дом в Сьерре… Это было в начале ноября.
con tapires, venados rojos, titíes plateados
красные благородные олени, серебристые мартышки
Y los venados en California tienen una amnistia total
Зато у оленей в Калифорнии полная амнистия,
Somos osos, nena. Ese venado no tiene nada con nosotros.
Мы медведи1 Этот олень ему вовсе никто.
Es como si estuviera usando el venado como prácticas de tiro.
Похоже, он использовал оленя в качестве учебной мишени.
Este es un venado astuto. Ahora giró hacia el oeste.
Хитрый олень, тут свернул на запад.
Результатов: 47, Время: 0.0466

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский