AUF DER FARM - перевод на Русском

на ферме
auf der farm
auf einem bauernhof
auf dem hof
beim bauernhaus
auf dem land
auf dem feld
in dem farmhaus
на ферму
zur farm
auf den hof
auf einem bauernhof

Примеры использования Auf der farm на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Fred"Bud" Kelly stellte vor 100 Jahren auf der Farm seines Onkels aus Whiskey-Flaschen Schlittschuhe her. Das war drüben in Nova Scotia.
Фрэд Кeлли делaл коньки из бутылок виcки в нaчaле 1 900- x годов нa фермe дяди в Новой Шотлaндии.
sie funktionieren- unerlässlich, weiterhin die wilden Tiere auf der Farm zu schützen und sogar noch stärker daran zu arbeiten, große biologische Vielfalt zu fördern.
важно продолжать сохранять дикую природу ферм и работать даже сильнее, чтобы поддержать большее биоразнообразие.
Ich weiß, dass Sie zurück auf die Farm wollen.
Я знаю, что тьI хотел бьI работать на ферме.
Ich fahre mit der Kleinen auf die Farm meines Vaters.
Я с ребенком собираюсь на ферму моего отца на севере штата.
Sie kam immer im Sommer auf die Farm meines Onkels.
Я часто видел ее на ферме моего дяди.
Wir fahren auf die Farm, um mit deinem Onkel zu reden.
Мы едем на ферму поговорить с твоим дядей.
Meine Mutter schickte mich zu Verwandten, auf die Farm, von der ich erzählt habe.
Мама отправила меня к родственникам на ферму, про которую я говорил тебе.
Und wenn ich gewinne, bringe ich ihn zurück auf die Farm, für immer.
Выигрываю я- забираю его на ферму.
Mutter, du gehst zurück auf die Farm.
Мама, ты возвращаешься на ферму.
Bring ihn auf die Farm.
Отвези его на ферму.
Nach der Verlobung werdet ihr auf die Farm gehen und die Ernte überwachen.
После помолвки вы сможете уехать на ферму смотреть за урожаем.
Der Alte will sie auf die Farm schicken.
Старик хочет отослать их на ферму.
Wenn das ihren Ehrgeiz nicht bremsen kann, auf die Farm mit ihr.
Если она не умерит свои амбиции, утилизируем ее.
Irgendwann, Sara, musst du mit zu mir nach Hause auf die Farm kommen.
Когда-нибудь, Сара, ты поедешь со мной ко мне домой в Квинсленд.
Die Leute aus den Wohnheimen… kommen nicht zu uns auf die Farmen, Bruce.
Людей из клиник обычно не привозят на фермы, Брюс.
Wir bringen Leute auf die Farm und geben ihnen die Möglichkeit,
Мы привозили жителей на ферму, давали им время
Also zog er zurück auf die Farm, und- um es kurz zu machen- heute bepflanzen sie drei Hektar.
Вот он и переехал назад на ферму, и, не вдаваясь в подробности, у них сейчас возделано семь акров.
Wie läuft's auf der Farm?
Как дела на ферме?
Wie auf der Farm zur Melkzeit.
Тихо, как на ферме во время дойки.
Julianne, bist du auf der Farm?
Джулиана, ты сейчас на ферме?
Результатов: 364, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский