BRENNENDE - перевод на Русском

горящие
brennende
glühende
feurige
пылающего
brennende
жжение
brennen
горящий
brennendes
горящей
brennenden
горящую
brennendes

Примеры использования Brennende на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Eine brennende Welt.
Мир объят огнем.
Eine brennende Figur.
Фигура в огне.
Oder brennende Haferflocken?
Или подгоревшей овсянки?
Wälde: In Blau eine silberne brennende Kerze mit goldenem Lichtschein.
Нашлемник: рука держит голубой тройной подсвечник с золотыми горящими свечами.
Können wir fortfahren? Oder habt ihr noch mehr brennende Fragen?
Можем ли мы продолжить или у тебя есть несколько неотложных вопросов?
Jeden Tag kreiert ihr hier größere Wunder als der Brennende Busch.
Ежедневно здесь творятся чудеса почище неопалимой купины.
Sie rennt über eine brennende Brücke.
Она бежит через сожженный мост.
Schwelbrände und brennende Flüssigkeiten.
тлеющих пожаров и горящих жидкостей.
demolierte Autos und brennende Müllcontainer.
Машины и контейнеры были сожжены.
Wir sehen die brennende Deepwater Horizon.
Да, мы видим пожар на Глубоководный горизонте.
Durch den Nebel und die brennende Träne ♫.
Сквозь туман, слезу горючую♫.
Nein, der war riesig, brennende rote Augen,
Нет. Она была просто огромная. У нее были красные горящие глаза и она светилась,
Entfernte Funktionsweise: Der zweite Hieb von Brennende Peitsche verursacht jetzt keinen Bonusschaden mehr.
Принцип действия изменен: больше не наносит дополнительный урон при втором ударе« Пылающего хлыста».
legale fette brennende Steroide Cas 168273-06-1.
законные жирные горящие стероиды Кас 168273- 06- 1.
Brennende Lippen ohne Durst,
Жжение на губах, но не от жажды…
Für einen Abend weitergereichter Flaschen mit aufgespritetem Wein… um eine brennende Mülltonne siehst du toll aus.
Для вечерних посиделок с бутылкой крепленого вина вокруг пылающего мусорное бака, ты великолепно выглядишь.
Molotow-Cocktails und brennende Reifen seien die einzigen Vorkommnisse während der Intifada.
коктейли Молотова, горящие шины были единственными действиями, происходившими в интифаде.
Schwindel, brennende Augen, alles was du gerade empfindest.
головокружение, жжение в глазах, думаю, это ты уже ощутила.
heute will jeder brennende.
теперь все хотят пылающего.
Mond, brennende Augen, Grabsteine, Netz.
луна, горящие глаза, надгробия, паутина.
Результатов: 78, Время: 0.0601

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский