BUCHSTÄBLICH - перевод на Русском

буквально
buchstäblich
wortwörtlich
wörtlich
nur
wirklich
erst
tatsächlich
praktisch
geradezu
sprichwörtlich
в буквальном смысле
buchstäblich
wortwörtlich
im wahrsten sinne
im wörtlichen sinne
sprichwörtlich
в прямом смысле
buchstäblich
wortwörtlich
im übertragenen sinne
без преувеличения
buchstäblich
keine übertreibung

Примеры использования Buchstäblich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie essen buchstäblich deinen Körper.
Они буквально едят твое тело.
Er kann buchstäblich leer werden.
И он может закончиться, в буквальном смысле.
Silver kann buchstäblich auf den Mond fliegen.
Сильвер может буквально слетать на луну.
Du hast all die Zeit des Universums…- buchstäblich.
У тебя в запасе все время вселенное… в буквальном смысле.
Sie haben buchstäblich mein Leben gerettet.
Вы буквально спасли мне жизнь.
Er macht ein Haus buchstäblich unsichtbar.
Сделает дом невидимым в буквальном смысле.
Die Schule würde ohne dich buchstäblich auseinander brechen.
Это школа буквально развалилась бы без тебя.
Autoren von Science-Fiction- und Fantasy-Romanen bauen buchstäblich ganze Welten.
Авторы научной фантастики и фэнтези в буквальном смысле выстраивают миры.
Ihre Zukunft ist buchstäblich in Ihren Händen.
Ваше будущее находится буквально в ваших руках.
Unsere Suchtberater fanden sie buchstäblich auf der Straße lebend.
Наши консультанты по зависимости подобрали ее на улице, в буквальном смысле.
Buchstäblich nie.
Буквально никогда.
Der Kerl war eine tickende Zeitbombe. Buchstäblich.
Парень был бомбой замедленного действия… в буквальном смысле.
Nicht buchstäblich.
Не буквально.
CO2 ist buchstäblich das Ausatmen unserer Zivilisation.
CO2- это выдох нашей цивилизации в буквальном смысле.
Mein Blut kann ihn buchstäblich töten.
Моя кровь может буквально уничтожить его.
Und wenn sie versagen, dann leidet eine Nation buchstäblich.
Когда они ошибаются, нация в буквальном смысле страдает.
Wonder Womens Lasso ließ sie ihr Innerstes offenbaren, buchstäblich.
Лассо Чудо- Женщины вывернуло их наизнанку, в буквальном смысле.
Dass sein Vater buchstäblich ein Monster sei.
Что его отец буквально чудовище.
Obwohl du buchstäblich nicht alle Teile zusammen hattest.
Ты не собрал все детали вместе. В буквальном смысле.
Sherlock- er hat dich buchstäblich von der Straße geholt.
Шерлок- он без преувеличений подобрал тебя с улицы.
Результатов: 514, Время: 0.2793

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский