EIN FEUERWEHRMANN - перевод на Русском

пожарный
feuerwehrmann
feuerwehrfrau
feuerwehr
feuerwehrleute
пожарником
feuerwehrmann
bei der feuerwehr
пожарным
feuerwehrmann
feuerwehrfrau
feuerwehr
feuerwehrleute
пожарник
feuerwehrmann
bei der feuerwehr

Примеры использования Ein feuerwehrmann на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Angelo ist ein Feuerwehrmann in einem Armee-Depot zu Hause in Raritan, New Jersey.
а јнжело пожарный на армейском складе в родном- аритане, штат Ќью- ƒжерси.
er war ein Feuerwehrmann, er war voller Male.
он был пожарником, на нем была масса следов.
TK: Wenn ein Polizist oder ein Feuerwehrmann in Chicago stirbt, ist oft nicht die US-Flagge auf seinem Sarg.
ТК: Когда в Чикаго умирает полицейский или пожарный, гроб часто накрывают не флагом США.
Aber er hat einen Bruder namens Curtis… ein Feuerwehrmann, der auf Staten Island wohnt?
Но у него есть брат по имени Кертис. Пожарный, который работает на Стейтен- Айленд?
ich drei war, wollte ich ein Feuerwehrmann an Halloween sein.
На Хэллоуин я хотел нарядиться пожарником.
Während der Löscharbeiten entdeckte ein Feuerwehrmann Leichenteile, woraufhin die Wohnung von der Polizei durchsucht wurde.
Во время его тушения пожарным были обнаружены части человеческих тел, после чего квартиру преступника обыскала полиция.
Zum Beispiel hier eine E-Mail, die mir ein Feuerwehrmann hier in Kalifornien geschickt hat.
Например, это сообщение, которое мне прислал пожарный из Калифорнии, в котором говорится.
Ein Feuerwehrmann rettete in Brooklyn einen Welpen aus einem Ablaufrohr, gestern in Crown Heights.
Вчера утром пожарник из Бруклина героически спас из водосточной трубы в Краун Хайтс напуганного щенка.
Sein Vater war ein Feuerwehrmann, der am 11. September 2001 während der Terroranschläge in New York starb.
Ее брат Дин был пожарным, погибшим во время терактов 11 сентября.
Möchten Ihre Kinder ein Feuerwehrmann sein, aber er ist zu klein,
Ваши дети хотят быть пожарным но он слишком небольшая для того
Vor drei Wochen dachte ich, dass mein Vater ein Feuerwehrmann war, der während des Dienstes starb.
Еще три недели назад я считал, что мой отец пожарник, погибший при исполнении служебного долга.
dass ich eines Tages ein Feuerwehrmann werde.
когда-нибудь я буду пожарным.
Und ist er so ein Feuerwehrmann, der sich zurückhält und auf den Hund aufpasst?
Так он вроде как из тех пожарников, что возвращаются в пылающий дом за собакой?
Krempelt die Hose eines Feuerwehrmanns runter.
Разматывает пожарный шланг.
Du hattest leidenschaftlichen Sex mit einem Feuerwehrmann, okay?
У тебя был страстный секс с пожарным, верно?
Putin ist nicht nur ein Brandstifter im Gewand eines Feuerwehrmanns; er ist ein Imperialist alter Schule.
Путин не только пожарный, устраивающий поджоги; он империалист старой школы.
Ich habe einen Feuerwehrmann, der Gedichte schreibt?
Я нашла пожарного, который пишет стихи?
Das Pärchen sagte, sie hätten einen Feuerwehrmann getroffen.
Та пара сказала что они встретили пожарного.
Wenn ich einen Feuerwehrmann sehen will, dann gehe ich mit ihm aus.
Если бы я захотела посмотреть на пожарника, я бы ходила с ним на свидание.
Hast du schon mal einen Feuerwehrmann erschossen?
Ты стрелял в пожарных?
Результатов: 44, Время: 0.0512

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский