FÜR MEINEN - перевод на Русском

для моего
für meinen
zu meinem
für mich
за моего
für meinen
auf meinen
на мой
auf meine
zu meinem
an meinem
in meinen
für meinen
mit meinem
aus meiner
nach meiner
über meinen
von meinem
для своего
für ihren
für seinen
für meinen
für deinen
für euren
за своего
für meinen
für seinen
für ihren
für euren
um meinen
um deinen
für deinen
um ihren
ради моего
für meinen
für mich
um meines
к моему
zu meinem
an mein
auf mein
für meinen
bei meinem
in mein
mit meinem
gegenüber meinem
в моей
in meinem
an meiner
bei meiner
auf meinem
bei mir
zu meinem
aus meinem
für meinen
mit meinem
ради своего
für deinen
für ihren
für meinen
zu deinem
für sein
для меня
für mich
zu mir

Примеры использования Für meinen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er hat sich für meinen Sohn geopfert, das weiß ich.
Он пожертвовал собой ради моего сына. Я знаю это.
Haben Sie ein Huhn für meinen Tisch?
Вы принесли курицу к моему столу?
Um ehrlich zu sein, sie ist ein wenig prüde für meinen Geschmack.
Если честно, на мой вкус она немного ханжа.
Für meinen Sohn.
Для моего сына.
Das sind die Schmerzmittel für meinen Rücken, und mein Rücken hat geschmerzt.
Это таблетки от боли в моей спине, и моя спина болит.
Ich habe es für meinen kleinen Jungen geschrieben.
Я написала ее… для своего сыночка.
Für meinen Sohn.
За моего сына.
Wäre es möglich, dass ich für meinen Freund bezahle?
Могу ли заплатить за своего друга?
Nein, für meinen Mann!
Нет, ради своего мужа!
Nicht genug für meinen Geschmack.
Недостаточно, на мой вкус.
Für meinen Sohn, für alle unsere Söhne.
Ради моего сына… ради всех наших сынов.
Für meinen Sohn, der mich entehrte.
К моему сыну, который от меня отказался.
Die sind für meinen Bruder Elwood.
Нет. Они для моего брата Элвуда.
Ich weiß, du selber schuld für meinen Tod, aber nicht.
Я знаю, что ты винишь себя в моей смерти… но не стоит.
Ich hätte das gleiche für meinen Partner getan.
Я бы сделал тоже самое для своего партнера.
Zu viel für meinen Geschmack.
Для меня дороговато.
Ich habe für meinen König gekämpft.
Я билась за моего Короля.
Ich kann nur für meinen Sohn sprechen.
Я говорю за своего ребенка.
Zwei Karten für meinen Premierenabend. Das Eröffnungskonzert der Saison.
Два билета на мой концерт на открытии сезона.
Für meinen Bruder.
К моему брату.
Результатов: 533, Время: 0.1402

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский