FARMEN - перевод на Русском

фермы
farm
bauernhof
hof
farms
landwirtschaftsbetriebe
ферм
farmen
bauernhöfe
фермах
farmen
bauernhöfen
фермами
farmen
фермерских хозяйств

Примеры использования Farmen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Viele Farmen nutzen Grundwasser aus Aquiferen zur Bewässerung.
Многие хозяйства используют для орошения воду из естественных подземных резервуаров.
Für mich ist ein großer Unterschied zwischen Farmen und Gärtnern.
Для меня, это большая разница между фермерством и садоводством.
Gärtnern besser ist als Farmen. Es ist anders.
садоводство лучше за фермерство, садоводство отличается от фермерства..
Wir haben Farmen und Familien zu beschützen… und genau das ist es, was wir tun werden.
Нам нужно защищать свои семьи и фермы и это мы и будем делать.
aufgegebene Farmen und Plantagen, Gärten,
брошенные фермы и плантации, сады,
Sein Bruder Friedrich hatte in der Nachkriegszeit die ehemaligen kaiserlichen Farmen„Dickdorn“ und„Kosis“ bei Mariental zurückerworben.
В послевоенное время брат Губерта Фридрих выкупил бывшие имперские фермы Дикдорн и Козис близ Мариенталя.
Ihr Pelz kommt ausnahmslos von Farmen, was bedeutet, dass sie für ihre Zwecke ihre eigenen Tiere umbringen.
Весь мех, который они используют, поступает к ним из ферм, то есть они убивают своих животных для своих же целей.
Culcitates unerwartet hohe Marktakzeptanz von kleinen Farmen… in kälteren Klimazonen erfordert eine sofortige, umfassende Kostenanalyse.
Заключение: Непредвиденный рост сбыта кальцитата среди мелких ферм холодных климатических зон требует немедленного сравнительного анализа выгод и затрат.
Ländern neue Gesetze voran, die das Fotografieren von Tiermisshandlungen auf ihren Farmen unter Strafe stellen.
запрещающие фотосъемку жестокого обращения с животными на принадлежащих им фермах.
Diejenigen, die sich im Ameisenhaufen um Eier, Farmen und Gebärmutter kümmern, sind klein- im Körper nur etwa 5-6 mm lang.
Те особи, которые заняты в муравейнике уходом за яйцами, фермами и маткой, невелики- всего около 5- 6 мм достигает в длину их тело.
Es gibt um den Laden ungefähr 20 Farmen, in einem 20 Meilen Radius,
Здесь около 20 ферм, подходящих по описанию и расположенных в радиусе 40 км от магазина,
verdiente sich sein Geld auf Farmen und als Arbeiter beim Eisenbahnbau.
трудился на фермах и на строительстве железных дорог.
Er stahl üblicherweise Vieh von größeren Farmen, die versuchten, kleinere aus dem Geschäft zu drängen.
Бутч обычно воровал скот с больших ферм, которые пытались вытеснить более мелкие.
Zum Beispiel, ca. 91% der Amerikaner zur damaligen Zeit lebten entweder auf Farmen oder in kleinen Städten.
Например, в то время 91% американцев жили либо на фермах, либо в поселках.
Die Vereinigten Staaten schlagen vor, Chinas Geld für die Gründung von Agrarprogrammen zu nutzen, um Äthiopiens Farmen nachhaltig zu unterstützen.
Соединенные Штаты просят Китай потратить денег на финансирование сельскохозяйственных программ для поддержки укрепления эфиопских ферм.
die Mitglieder der Farmen sind, wird nicht automatisch aktualisiert.
которые являются членами ферм, не обновляется автоматически.
Die Lichter dienen auch dazu, Elefanten von Farmen fern zu halten.
леопарды, и оно также используется, чтобы отпугивать слонов от ферм.
Meine Mutter arbeitete auf Farmen, dann an einem Fließband in einer Autofabrik, sechs Tage, doppelte Schichten.
Моя мама работала на ферме и на линии сборки автомобилей- по шесть дней в неделю в две смены.
Gleichzeitig leiden vor allem kleine private Farmen an Kohlmotten, da wirksame Insektizide gegen Industriegebiete wirksam eingesetzt werden.
При этом от капустной моли страдают в основном мелкие частные хозяйства, поскольку на промышленных территориях против нее эффективно используют мощные инсектициды.
Zur Zerstörung von Krätzemilben bei Tieren in großen Farmen wurde ein kleines Loch mit verdünntem Pyrethrumpulver mit Wasser gefüllt,
Для уничтожения чесоточных клещей у животных в крупных хозяйствах небольшую яму заливали водой с разведенным порошком пиретрума,
Результатов: 82, Время: 0.0573

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский