GRÜNEN - перевод на Русском

зеленые
grün
green
das grüne
зеленеющим
grünen
зелени
grün
grünflächen
blattgemüse
ветвистым
grünen
dichten
тенистым
grünen
зеленых
grün
green
das grüne
зеленой
grün
green
das grüne
зеленый
grün
green
das grüne
зеленеть

Примеры использования Grünen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die grünen Hügel Afrikas ist eine Jagdgeschichte von Ernest Hemingway.
Зеленые холмы Африки»- повесть Эрнеста Хемингуэя.
Trinken Sie grünen Tee?
Вы пьете зеленый чай?
Auf den grünen Punkt in der Mitte ihres Rückens konzentrieren.
Сфокусируйтесь на зеленой отметке в центре твоей спины.
Wie lang sind diese beiden grünen Seiten?
Какова длина этих двух зеленых сторон?
Die grünen Blätter werden im Herbst rot oder gelb.
Зеленые листья осенью становятся красными или желтыми.
Nähern sich einem grünen Volvo Estate.
Приближается зеленый Volvo Estate.
Sie warten im grünen Salon, Ma'am.
Они ждут в зеленой гостиной, мэм.
Also keine blauen und grünen mehr.
Значит, синих и зеленых больше не будет.
Die grünen Hügel der Erde.
Зеленые холмы Земли.
Hast du noch diesen Pfannen-gerösteten grünen Tee?
У тебя остался этот зеленый чай с пережаренными листьями?
Der Trailer mit dem großen grünen Streifen.
Трейлер, с большой зеленой нашивкой.
Sprechen von kleinen grünen Kreaturen.
Речь о зеленых существах.
Die primäre Telefonleitung ist normalerweise die roten und grünen Drähte.
Основной телефонной линии, как правило, красные и зеленые провода.
Sucht einen grünen Lieferwagen.
Ищите зеленый фургон.
Ich traf viele, wie Sie in der grünen Zone.
Достаточно насмотрелась на таких же в зеленой зоне.
Du wolltest doch die grünen.
Ты хотела, зеленых.
Ich bevorzuge die grünen Steine.
Я предпочитаю зеленые фишки.
Verfolge grünen Thunderbird.
Преследую зеленый" Thunderbird.
Die roten Schuhe passen nicht zum grünen Shirt.
Красная обувь не идет к зеленой рубашке.
Jawohl, es ist ein Männerleben in Englands grünen Bergen.
Да, вы знаете, это жизнь человека в зеленых горах Англии.
Результатов: 819, Время: 0.0495

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский