HAKEN - перевод на Русском

крюк
haken
hook
umweg
подвох
einen haken
ein trick
загвоздка
einen haken
das problem
хук
hook
haken
крючки
haken
крючка
haken
крючке
haken
крюки
haken
hook
umweg
крюками
haken
hook
umweg
крюком
haken
hook
umweg
подвоха
einen haken
ein trick

Примеры использования Haken на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Hochwertige Haken, Edelstahl Haken, Elektronische Waagenteile Lieferanten in China.
Высокое качество крюк, Крючок из нержавеющей стали, Электронные весы Поставщики в Китае.
Genau das ist der Haken.
Но здесь есть загвоздка.
Natürlich gibt es einen Haken.
И, конечно, есть подвох.
Stechen Sie sich die Haken durch Ihre Brustmuskeln und das Spiel kann beginnen.
Воткни крючки в свои грудные мышцы и твоя игра начнется.
Ich hänge nicht am Haken.
Ничего я не на крючке.
Du musst Scooter vom Haken lassen.
Давай Лили, ты должна снять Скутера с крючка.
Haken mit silbernem Griff aus dem staatlichen Zuchthaus.
Получен серебряный крюк от государственной тюрьмы.
Rechter Haken… Bang.
Правый хук… бам.
Justierbarer Haken und Schleife, einfach, Ihre Handgelenke zu passen.
Регулируемый крючок и петля, легко подходят для запястий.
Hör zu, es gibt einen Haken.
Слушай, есть загвоздка.
Aber es gibt einen Haken.
Но есть подвох.
Und er hat einige Haken für hängende Lichter oder andere.
И он имеет некоторые крюки для вися светов или других.
Du hängst so was von am Haken.
А вот и на крючке.
Wen versuchst du hier wirklich vom Haken zu bekommen?
Кого ты на самом деле пытаешься снять с крючка?
BKK BT621-SS Drillingshaken sind sehr scharfe Haken für den universellen Einsatz.
Тройники BKK BT621- СС, это очень острые крючки универсального применения.
Popup-Banner-Zeichen hat Haken und Schleife Distanzierungsgurte für Stabilität.
Знак всплывающий баннер имеет крюк и петля дистанцирование ремни для стабильности.
Netter rechter Haken.
Отличный правый хук.
Häng den Mantel an den Haken.
Повесь пальто на крючок.
Aber es gab einen Haken.
Но там была загвоздка.
Meiner Erfahrung nach hat ein Angebot von einer bösartigen Hexe immer einen Haken.
Исходя из своего опыта, в предложении злобной ведьмы всегда есть подвох.
Результатов: 325, Время: 0.1254

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский