HERVORHEBEN - перевод на Русском

подсвечивать
hervorheben
выделение
auswahl
auswählen
hervorheben
freisetzung
zuteilung
hervorhebung
подчеркнуть
betonen
hervorheben
unterstreichen
выделить
auswählen
markieren
hervorheben
isolieren
highlight
selektieren
wählen sie
entbehren
отметить
markieren
feiern
beachtet werden
darauf hinweisen
betonen
anmerken
hervorheben
feststellen
bemerkt werden
подсветить
hervorheben
выделения
auswahl
auswählen
hervorheben
freisetzung
zuteilung
hervorhebung

Примеры использования Hervorheben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Tabulatoren hervorheben.
Выделять символы табуляции.
Semantische Probleme hervorheben.
Подсветка семантический проблем.
Hervorheben wml.
Den Mord an einem Bundesagenten zu lösen würde sie hervorheben.
Раскрытие убийства федерального агента поможет ей выделиться.
Doch, ich wollte andere Bilder hervorheben.
Доволен, но я хочу и на другие фотографии обратить внимание.
Das ist eine große Sorge, deshalb müssen wir die zentrale Rolle der Emissionenminderungen hervorheben und wie spekulativ diese Ideen sind.
Это реальная проблема, поэтому мы должны подчеркнуть важность сокращения выбросов и насколько рискованы эти идеи.
Mithilfe der bedingten Formatierung lassen sich beispielsweise Ergebnisse hervorheben, die den Mittelwert aller Ergebnisse überschreiten.
Условное форматирование позволяет, например, выделить итоговые значения, которые превышают средние значения всех итогов.
Wir müssen auch hervorheben, dass es nur zwei wirkliche Gründe für Sein zuverlässig
Мы должны также подчеркнуть что только 2 истинной причины для быть надежно
Sie können von einem Ergebnis zum Nächsten springen oder alle übereinstimmenden Zellen auf einmal hervorheben und dann ein anderes Format an diesem Zellen anwenden
Можно переходить от одного результата к другому или сразу выделить все соответствующие ячейки, после чего применить другой формат
Achtung: wir müssen hervorheben, dass eine Neuinstallation von Windows zur Behebung von WPCM. DEBUG.
Предупреждение: Мы должны подчеркнуть, что переустановка Windows займет очень много времени
Oder TortoiseSVN kann, während der Benutzer die Logmeldung eingibt die Stelle in der Logmeldung hervorheben, die vom Aktionsskript als Eintragsnummer erkannt wird.
Или TortoiseSVN может подсвечивать ту часть введенного сообщения журнала, которая будет распознана системой отслеживания проблем.
Wir müssen unterschiedliche Ansichten hervorheben, und nicht verstecken und unsere Parteien weniger als„Kriegshauptquartiere“ und mehr als vielfältige
Мы должны выделить, а не скрыть, различные точки зрения и видеть наши партии не“ военными штабами”,
Achtung: wir müssen hervorheben, dass eine Neuinstallation von Windows zur Behebung von DummyTimer. swf-Problemen eine sehr zeitaufwendige und für fortgeschrittene Nutzer geeignete Aufgabe ist.
Предупреждение: Мы должны подчеркнуть, что переустановка Windows займет очень много времени и является слишком сложной задачей, чтобы решить проблемы JNDINDSRes_ fr. jar.
dann sehr treffend sein, wenn man besonders die Anziehung durch psychische Energie hervorheben will.
магните будет весьма целесообразным, когда хотят отметить притяжение психической энергии.
klares Standbild zu erhalten, damit Sie technische Details hervorheben und besprechen sowie freihändig arbeiten können.
получить четкое статичное изображение, выделить и обсудить технические детали, а также. работать дистанционно.
Achtung: wir müssen hervorheben, dass eine Neuinstallation von Windows zur Behebung von pvcadview. js-Problemen eine sehr zeitaufwendige
Предупреждение: Мы должны подчеркнуть, что переустановка Windows займет очень много времени
O Versicles: Ressourcen zum Hervorheben, Markieren mit Farben,
O Versicles: ресурсы для выделения, маркировки цветами,
Achtung: wir müssen hervorheben, dass eine Neuinstallation von Windows zur Behebung von test_bug478086. js-Problemen eine sehr zeitaufwendige und für fortgeschrittene Nutzer geeignete Aufgabe ist.
Предупреждение: Мы должны подчеркнуть, что переустановка Windows займет очень много времени и является слишком сложной задачей, чтобы решить проблемы test_ bug478086. js.
Sie können von einem Ergebnis zum Nächsten springen oder alle Ergebnisse auf einmal hervorheben und dann ein anderes Format anwenden
Можно переходить от одного результата к другому или сразу выделить все результаты, после чего применить другой формат
Optionen für das Aufzeichnen und Hervorheben von Änderungen festlegen.
параметры для записи и выделения изменений.
Результатов: 72, Время: 0.0603

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский