HYPOTHEKEN - перевод на Русском

ипотеки
hypothek
ипотечные кредиты
hypotheken
закладных
hypotheken
ипотек
hypothek
ипотеку
hypothek
ипотека
hypothek
ипотечными кредитами
hypotheken
ипотечных кредитов
von hypotheken

Примеры использования Hypotheken на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
wo tausende Menschen Hypotheken an Menschen verkauften, die sich diese nicht leisten konnten.
тысячи людей продавали ипотеки людям, которым не по силам было их оплачивать.
besonders auf Hypotheken und Kreditkarten.
особенно на ипотеку и кредитные карточки.
sehr die wachsende Verbreitung unüblicher Hypotheken Darlehensnehmer und Anleger verleitet habe, gefährlich Risiken einzugehen.
не понимал, как рост нестандартных ипотек подвиг заемщиков и инвесторов взвалить на себя опасные риски.
Amerika hat es geschafft, faule Hypotheken im Wert von hunderten von Millionen Dollars bei Anlegern(darunter auch Banken) weltweit abzuladen.
Америка сумела выдать плохие ипотечные кредиты на сумму нескольких сотен миллиардов долларов инвесторам( включая банки) во всем мире.
Wir erfuhren, dass Hypotheken an Menschen verliehen wurden,
Мы узнали, что ипотека была продана людям,
Genauso wie Hypotheken können Studienkredite gebündelt,
Так же, как и ипотека, студенческие кредиты можно объединять,
Aufgrund dessen ist ein Drittel der US-amerikanischen Hauseigentümer mit Hypotheken bereits„unter Wasser“, d. h. ihre Hypothekenschuld ist höher als der Wert ihrer Häuser.
В результате, третья часть всех американских домовладельцев с ипотечными кредитами уже« тонет в долгах»- их ипотечная задолженность превышает стоимость дома.
Geld die Konjunktur an, indem es die Haushalte dazu verleitete, ihre Hypotheken umzuschulden und einen Teil ihres Kapitals auszugeben.
побуждая домашние хозяйства рефинансировать свои ипотечные кредиты и потратить часть своего капитала.
Bei bis zu 40% der Haushalte mit Hypotheken- 20 Millionen- könnte der Hypothekenwert irgendwann über dem Wert ihres Eigenheims liegen.
До 40% семей с ипотечными кредитами‑ 20 миллионов- могут получить отрицательный капитал со своими домами.
Beispielsweise werden unbesicherte kurzfristige Konsumentenkredite in der Regel innerhalb eines Monats zurückgezahlt, während Hypotheken bis zu 20 Jahre in Anspruch nehmen können, um zurückgezahlt zu werden.
Например, необеспеченные краткосрочные потребительские кредиты, как правило, должны быть погашены в течение месяца, в то время как погашение ипотечных кредитов может занять до 20 лет.
Kurz gesagt, die quantitative Lockerung- eine Senkung der langfristigen Zinsen durch Ankauf langfristiger Anleihen und Hypotheken- dürfte wenig tun, um die Wirtschaft direkt zu stimulieren.
Одним словом, ВР‑ снижение долгосрочных процентных ставок посредством покупки долгосрочных облигаций и ипотечных кредитов- не сможет стимулировать бизнес напрямую в значительной степени.
Wenn nichts Schlimmes passiert- Verluste bei Hypotheken, gewerblichen Immobilien,
Если не случится ничего ужасного- потери на ипотечных кредитах, коммерческой недвижимости,
Vor der Verbriefung waren es in der Regel die Banken, die die Hypotheken hielten; nun konnten sie diese aus ihren Büchern tilgen.
До секьюритизации банки обычно держали закладные; теперь они могли снять их со своих бухгалтерских книг.
Kreditnehmer mit geringer Bonität- etwa ein Drittel der US-Haushalte- haben kaum Zugang zu Hypotheken und Kreditkarten.
Но нестандартные заемщики- около одной трети американских семей- не имеют доступа к ипотеке и кредитным картам.
die Kreditmafia bringt die Menschen wegen der Hypotheken um.
кредитная мафия расправляется с должниками по ипотеке.
Verheiratet, zwei Kinder, zwei Hypotheken und er ist auf der E-Mail Verteilerliste von Scientology, dank mir.
Женат, двое детей, две закладные, и в списке рассылки сайентологов, благодаря мне.
Die Antwort liegt in einer Kombination aus„rückgrifffreien“ Hypotheken und schnellen Konkursverfahren.
Ответ заключается в комбинации ипотечных займов« без права регресса» и быстрых процедур банкротства.
haben ihre Hypotheken nicht bezahlt, und in den meisten Fällen haben diejenigen,
не платили по ипотеке, и в большинстве случаев у тех,
Wenn der Staat das Kreditrisiko auf sich nimmt, werden Hypotheken so sicher
Если правительство признает кредитные иски, закладные становятся такими же безопасными,
Sogar noch wichtiger ist die Gesamtsumme der derzeit gefährdeten Vermögenswerte, denn die Hypotheken wurden mit anderen Arten von Wertpapieren gebündelt,
Общая сумма ценных бумаг, находящихся под угрозой, является еще более важной, так как ипотеки были перемешаны с другими видами ценных бумаг,
Результатов: 69, Время: 0.0514

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский