JESU CHRISTI - перевод на Русском

иисуса христа
jesu christi
jesus christus
jesum christum
von jesu christo
jesus christi
иисусахриста

Примеры использования Jesu christi на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber der Zukunft halben unsers HERRN Jesu Christi und unsrer Versammlung zu ihm bitten wir euch, liebe Brüder.
Молим вас, братия, о пришествии Господа нашего ИисусаХриста и нашем собрании к Нему.
Und also wird euch reichlich dargereicht werden der Eingang zu dem ewigen Reich unsers HERRN und Heilandes Jesu Christi.
Ибо так откроется вам свободный вход в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа.
so wirst du ein guter Diener Jesu Christi sein, auferzogen in den Worten des Glaubens
ты будешь образцовым служителем Христа Иисуса, питаемым словами веры
Knechte Jesu Christi, allen Heiligen in Christo Jesu zu Philippi samt den Bischöfen und Dienern.
рабы Христа Иисуса,- всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Фили́ппах, также и надзирателям и служебным помощникам.
Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes nach der Verheißung des Lebens in Christo Jesu..
Павел, по воле Бога апостол Христа Иисуса согласно обещанию жизни, которая во Христе Иисусе..
Frieden durch die Erkenntnis Gottes und Jesu Christi, unsers HERRN!
умножится в познании Бога и Христа Иисуса, Господа нашего!
und des HERRN Jesu Christi, der unsre Hoffnung ist.
Спасителя нашего, и Христа Иисуса, надежды нашей.
Wir sind auf den Namen Jesu Christi getauft worden und haben damit auch Anteil an seinem Tod?
что все мы, крестившиеся в Христа Иисуса, крестились в его смерть?
Aus diesen Worten spricht nicht der Geist Jesu Christi, sondern der Geist des„Mörders von Anfang an.“.
Эти слова сказаны не Духом Христа, а духом" убийцы от начала.
der des ungeborenen Kindes Jesu Christi… floh sie aus dem Heiligen Land nach Frankreich.
будущего ребенка Христа, она покинула святую землю и прибыла во Францию.
Die Apostel Jesu Christi waren weder Schwärmer noch Sektierer,
Когда апостолы Христовы в один голос свидетельствовали о Божественности Христа,
Die Legende vom Messingteekessel tauchte in der Folklore erstmalig""zur Zeit der Kreuzigung Jesu Christi auf.
Легенда о латунном чайнике появилась в фольклоре примерно во времена распятия Христа.
Chaos in unsere christliche Familie. Das ist das einzige Ziel dieser Verleumder Jesu Christi und des Vaterlandes.
Разрушить наши христианские семьи- в этом главная цель предателей Христа и Родины.
wird's euch nicht faul noch unfruchtbar sein lassen in der Erkenntnis unsers HERRN Jesu Christi;
умножается, то вы не останетесь без успеха и плода в познании Господа нашегоИисуса Христа.
Malte er mehrere Szenen aus dem Leben Jesu Christi und schickte diese nach Potosí.
В 1667 году он написал несколько сцен из жизни Христа, которые были отправлены в Потоси.
Papst Urban VI. setzte die Zeitspanne im Jahre 1389 auf 33 Jahre herab, die Zeitspanne des irdischen Lebens Jesu Christi.
В 1389 году папа Урбан VI уменьшил промежуток между Юбилейными годами до 33 лет в честь земной жизни Христа.
Oblast Poltawa, mit der Schmatko-Skulptur der Kreuzigung Jesu Christi eröffnet.
где установлена скульптура« Распятие Христа».
Paulus, Apostel Jesu Christi nach Gottes Plan und Willen, und der Bruder Timotheus an die Gemeinde Gottes in Korinth
Павел, волею Божией апостол Христа Иисуса, и брат наш Тимофей- Церкви Божьей в Коринфе
Dass ich ein Diener Jesu Christi für die Heiden sein soll, der priesterlich dient am Evangelium Gottes,
Чтобы я был служителем Христа Иисуса для других народов, совершающим святое дело Божьей благой вести,
Schon der Hebräerbrief bezeugt die Salbung Jesu Christi mit dem Heiligen Geist
Уже в послании к Евреям сказано о помазании Иисуса Христа Святым Духом,
Результатов: 176, Время: 0.0361

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский