KURDISCHEN - перевод на Русском

курдского
kurdischen
курдов
kurden
kurdischen
курдскими
kurdischen
курдских
kurdische
курдским
kurdischen

Примеры использования Kurdischen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
es wurden beduinische Araber in den kurdischen Gebieten angesiedelt.
арабы- бедуины были переселены в курдские районы.
Präsident der 1988 gegründeten Islamischen Kurdischen Liga und Präsident des Kuratoriums der University of Human Development in der Stadt Sulaimaniya.
президент основанной в 1988 Исламской Лиги Курдистана и президент попечительского совета в Университете человеческого развития Сулеймании.
Schließlich schürte die Unterdrückung der kurdischen Sprache und Kultur einen von der Arbeiterpartei Kurdistans(PKK)
В итоге подавление курдского языка и культуры вызвало массовые выступления,
aus der nationalistischen Schwarzmeerregion und dem vorwiegend kurdischen Südosten des Landes.
по большей части, курдского юго-востока.
die die Beziehung zwischen kurdischen und arabischen Gemeinschaften seit den sozialen Aufständen 2011 in Syrien beeinflusst haben.
которая влияет на отношения между курдскими и арабскими сообществами со времени общественного восстания 2011 года в Сирии.
Eine umfassende Invasion könnte nämlich die kurdischen Guerillas im Irak zu einem anhaltenden
Полномасштабное вторжение вполне может спровоцировать курдских партизан Ирака начать продолжительное
die Schaffung eines Konsens zwischen letzteren, den kurdischen Parteien und säkularen Nationalisten.
установление согласия между последними, Курдскими партиями и светскими националистами.
Die irakische Geschichte ist voll von schiitischen, kurdischen und sogar christlich-assyrischen Revolten,
история Ирака насыщенна шиитскими, курдскими и даже христианскими ассирийскими восстаниями,
wo man versuchte, den Willen der antikolonialen irakischen und kurdischen Rebellen zu brechen,
где они пытались разрушить волю иракских и курдских антиколониальных повстанцев,
Die türkische Regierung zeigt sich irritiert über die Nichtbeachtung der nordirakischen Stützpunkte der PKK durch die amerikanischen Besatzungstruppen. Die PKK sind jene aufständischen kurdischen Separatisten, die einen 15-jährigen Krieg gegen die Türkei ausgetragen haben.
Правительство раздражено тем, что оккупационные силы США не обращают внимания на расположенные в северном Ираке базы PKK( Народный конгресс Курдистана), курдских повстанцев- сепаратистов, ведущих с Турцией войну вот уже 15 лет.
Wenn die Türkei ihrer eigenen kurdischen Minderheit größere kulturelle
Предоставьте курдскому меньшинству больше прав в культуре
Andererseits würde jeder Versuch der KRG, einen kurdischen Korridor zum Mittelmeer zu schaffen, sicher auf Widerstand stoßen- nicht nur von türkischer Seite,
Напротив, любая попытка РПК проложить« курдский коридор» к Средиземному морю определенно встретила бы сопротивление- не только со стороны Турции,
sunnitischen, kurdischen und turkmenischen Volksgruppen aussöhnen können.
суннитскую, курдскую и туркменскую общины страны.
die selbst mit ziemlich großen- und widerspenstigen- kurdischen Minderheiten in ihren eigenen Ländern zu kämpfen haben.
было выгодно Турции и Сирии, имеющим свои достаточно многочисленные- и непокорные- курдские меньшинства.
ganz zu schweigen von einer Regierung der antitürkischen Kurdischen Arbeiterpartei entlang der syrischen Grenze.
тем более по сравнению с правлением антитурецкой Курдской рабочей партии( КРП) вдоль границы с Сирией.
die Türkei- ein fortschrittlicherer Mitgliedsstaat der Organisation der Islamischen Konferenz- die freie Äußerung der kurdischen Sprache und Kultur zuließe.
самое передовое государство- член Организации Исламской Конференции, предоставила свободу самовыражения курдскому языку и курдской культуре.
zur Sorge der Türkei den kurdischen Separatismus anheizen und sunnitische Terroristenbewegungen stärken,
усилению курдского сепаратизма,- вызывающему обеспокоенность Турции,-
im Norden Mossul mit seiner kurdischen Mehrheit, in der Mitte Bagdad mit einer sunnitisch-arabischen Mehrheit
Мосул с курдским большинством на севере, Багдад с большинством
Der Erfolg der überwiegend kurdischen Demokratischen Partei der Völker(HDP),
Успех, достигнутый в основном Курдской Народно-демократической партией( КНДП)
weiter um die Kontrolle der autonomen Kurdischen Region Kobane an der Grenze zur Türkei kämpft.
стал воевать за контроль над автономными территориями курдского Кобейна, расположенного на границе с Турцией.
Результатов: 53, Время: 0.037

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский