LASTER - перевод на Русском

грузовик
truck
LKW
laster
lastwagen
wagen
den lkw
transporter
lieferwagen
пороки
laster
fehler
einen makel
sünde
машину
auto
wagen
maschine
truck
fahrzeug
karre
фургон
van
wagen
lieferwagen
truck
transporter
wohnmobil
wohnwagen
laster
lkw
umzugswagen
фура
грузовике
truck
LKW
laster
lastwagen
wagen
den lkw
transporter
lieferwagen
грузовики
truck
LKW
laster
lastwagen
wagen
den lkw
transporter
lieferwagen
грузовика
truck
LKW
laster
lastwagen
wagen
den lkw
transporter
lieferwagen
пороков
laster
fehler
einen makel
sünde
порок
laster
fehler
einen makel
sünde
порока
laster
fehler
einen makel
sünde

Примеры использования Laster на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie ist auf dem Laster und sie ist verletzt.
Она в грузовике, она ранена.
Wir brauchen einen Laster.
Нам нужен грузовик.
Wollen wir Miss Becky Sharps Laster bereden?
Ты уже решила? Будем мы обсуждать пороки мисс Бекки Шарп?
Zügelst du diese Laster aus Respekt vor den moralischen Tugenden?
Ты бежишь этих пороков из любви к добродетели?
Ist die vom Laster gefallen?
Они из грузовика вывалились?
Die Laster waren nicht registriert keine Fahrgestellnummern.
Грузовики не зарегистрированы; номера сняты.
Sie ist auf unseren Laster und sie bewegt sich nicht.
Она в нашем грузовике и она не шевелится.
Stell es in den Laster.
Поставь его в грузовик.
Auf Ihre Tugenden und besonders auf Ihre Laster, Sara.
За твои добродетели и особенно за твои пороки, Сара.
Wir reden über ein Laster, das dem Wasser inhärent ist, Schwerkraft.
Мы разговаривали про порок, свойственный воде. Тяготение.
Sie sind vom Laster gefallen.
С грузовика упало.
Der Typ im Laster wich der Ente aus.
Парень в грузовике свернул и утка пропала из виду.
Die Faulheit ist die Mutter aller Laster, und wie jede Mutter muss man sie respektieren.
Лень- мать всех пороков, и как всякую мать ее надо уважать.
Autos und Laster rasten vorbei.
Машины и грузовики проносились мимо.
Ruf Egmon an, ich sehe seinen Laster.
Говорит Брюгд. Позвоните Эгмону, я вижу его грузовик.
Weil die Bedeutung nicht nur ein Detail ist und das Laster Versailles.
Потому что важны только детали И пороки Версаля.
Armut ist kein Laster, aber auch keine Tugend.
Бедность не порок, но и не добродетель.
Die Laster füllen, sie wegfahren,
Грузовики наполнялись, уезжали,
Es muss angefangen haben, als er auf dem Laster war.
Должно быть это началось, когда он был на грузовике.
Fräulein, Morgenstunde ist aller Laster Anfang!
Сударыня, подойдите поближе. Утренняя заря- мать всех пороков.
Результатов: 228, Время: 0.1234

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский