PERÜCKE - перевод на Русском

парик
perücke
toupet
париком
perücke
toupet
парика
perücke
toupet
парике
perücke
toupet

Примеры использования Perücke на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Tom trägt jetzt Perücke.
Том теперь носит парик.
Und'ne Perücke.
И парик.
Vielleicht hört sie nichts durch die Perücke.
Может она не слышит меня через парик.
Sie hatte rote Haare oder eine Perücke.
Я eе пoмню. У нeе бьlли pьlжиe вoлocьl или пapик.
Sie tragen immer eine Perücke, wenn Sie verreisen?
вы всегда летаете в парике?
Es ist nicht nur die Perücke.
Дело не только в парике.
Ich hatte diese Perücke.
Нет, я просто нашел эти волосы.
Er hat nur einen Boten geschickt mit Geld und mit einem Kartenschlüssel und einer Perücke.
Он прислал посыльного с деньгами, с карточкой- ключом и с париком.
Diese Bedrohung ist genauso eine Fälschung, wie die Perücke meines Onkels.
Угроза- ненастоящая, как шевелюра моего дяди.
Chloe, sie hat eine Perücke getragen.
Хлоя, она была в парике.
Ihr seid mehr so die"Holz-Schaukelpferd mit Perücke" -Familie.
Похоже, в вашей семье популярны деревянные лошадки и все такое.
die Ludwig Borchardt selbst als„Perücke“ bezeichnete, im Vergleich mit anderen Darstellungen
которую Людвиг Борхардт назвал« париком», помогла исследователям идентифицировать модель,
Er saß neben einem Transvestiten mit einer langen, schwarzen Perücke und Wimperntusche, die ihre Wangen herunterlief.
Он сидел напротив трансвестита с длинным черным париком и тушью, стекавшей по ее щекам.
Bis Poirot ein Haar der Toten mit einem Haar aus der Perücke verglichen hatte, war selbst Poirot in die Irre geführt.
И даже Пуаро, пока не сравнил волосы убитой с выдранными из парика, даже Пуаро заблуждался.
und das kann eine Perücke ausbessern.
это можно исправить париком.
wahrscheinlich weil meine Haare von der Perücke verkorkst aussahen.
может, из-за того, что у меня волосы растрепались от того парика.
in den Kleidern von Margaret. In der Perücke von Margaret.
ее хозяйка- в одежде Маргарет, в парике Маргарет.
Stoffmariechen, und sie machte diese echten Pluderhosen und einer Perücke aus roter Wolle.
она сделала мне настоящие панталоны с ядерно- красным париком.
wärst du geschminkt mit Lippenstift und einem Wischmopp als Perücke in San Quentin. Okay, Mom.
ты был бы в Сан Квентине, накрашенный помадой и в парике из швабры.
ich das Navi bedienen kann, geht ihm der Hut hoch, und dann sieht man seine Perücke.
настроил эту навигационную систему он от злости парик сорвет. А паричок у него есть.
Результатов: 117, Время: 0.1119

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский