SOUVERÄNEN - перевод на Русском

суверенного
souveränen
staatlicher
суверенных
souveräner
staatlicher
суверенной
souveränen
суверенным
souveräne

Примеры использования Souveränen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Der Kosovo würde eine beschränkte Unabhängigkeit erhalten und von der Provinz eines souveränen Staates zu einem internationalen Subjekt aufsteigen,
Косово получит ограниченную независимость; при этом статус Косово возрастет: бывшая провинция суверенного государства станет субъектом международного права,
Schrittes der Palästinenser in Richtung Eigenstaatlichkeit ist, dass damit der Konflikt mit Israel zu einem banalen Grenzstreit zwischen souveränen Staaten reduziert werden könnte.
который предполагается односторонним переходом к палестинской государственности, является то, что он может свести конфликт с Израилем к банальному пограничному спору двух суверенных государств.
Daß ein Mann zu sterben."'The Church of St. Monica, John", rief sie,"und die Hälfte eines souveränen, wenn Sie zu erreichen es in 20 Minuten." Das war zu gut,
Моники, Джон, воскликнула она," и половины суверенного если вы достигнете он через двадцать минут". Это было совершенно слишком хороша,
Versuche die offizielle Anerkennung durch die Leitung des Malteserordens zu erhalten, schlugen fehl, und die englische Priorei erklärte sich zum souveränen Orden in England unter der Bezeichnung The Sovereign and Illustrious Order of St. John of Jerusalem, Anglia.
В ответ на это, английский приорат объявил себя суверенным орденом в Англии с названием« Суверенный и сиятельный Орден святого Иоанна Иерусалимского, Anglia».
insbesondere der souveränen Gleichheit, der territorialen Unversehrtheit
особенно принципам суверенного равенства, территориальной целостности
Vereinten Nationen anerkannt ist, zu einem unrechtmäßigen Besatzer eines souveränen Staates(und Vollmitglied der UNO) wird.
Израиль станет нарушившим закон оккупантом суверенного государства и полноправного члена ООН.
ihrer Forderungen nach einem Siedlungsstopp und der Schaffung eines wirklich souveränen palästinensischen Staates auf durchgehendem Territorium sorgen.
в конечном итоге обеспечит создание действительно суверенного палестинского государства на смежной территории.
Eine von souveränen Staaten gebildete Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration,
Региональная организация экономической интеграции, учрежденная суверенными государствами и обладающая компетенцией в отношении некоторых вопросов,
dass Sie gleichzeitig in einen souveränen Staat einmarschieren, und freien, religiösen Menschen ein
когда вторгаетесь в суверенное государство, навязываете систему без бога свободным,
Volk Jordaniens verschmelzen könnte, als einen unabhängigen und souveränen Palästinenserstaat in den Grenzen von 1967.
сколько независимое и суверенное палестинское государство в рамках границ 1967 года.
wir uns einig sind über die Aufnahme eines neuen Mitglieds der Vereinten Nationen- eines unabhängigen, souveränen Staates Palästina,
которое приведет к появлению нового члена Организации Объединенных Наций- независимого, суверенного государства Палестины,
Aber wenn der Westen angesichts der Annektierung der Krim Appeasement betreibt- es wäre das zweite Mal, dass der russische Präsident Wladimir Putin einem souveränen Staat Gebiete stiehlt, das erste Mal waren es die georgischen Regionen Abchasien
Но если Запад согласится с аннексией Крыма- уже второй случай кражи территорий суверенных государств Владимиром Путиным со времен захвата Россией грузинских регионов Абхазии
demokratischen und souveränen Palästinas mit einem zusammenhängenden Hoheitsgebiet,
демократической, суверенной и территориально непрерывной Палестины,
führte zu einer massiven Aufsplitterung und etlichen souveränen Staaten mit kleiner Bevölkerung:
не посоветовался,( Смех)( Аплодисменты) закончилась грандиозным дроблением и множеством суверенных государств с небольшим населением:
auch auf ihre souveränen Entscheidungsfreiheit.
также на суверенной свободе действий.
eine EU auf Regierungsebene, die größere Betonung auf die Zusammenarbeit zwischen den souveränen Staaten und weniger Wert darauf legt, die gemeinsamen EU-Institutionen zu stärken.
больший акцент делался на сотрудничество между суверенными государствами, и меньше внимания уделялось укреплению общих институтов ЕС.
ferner anerkennend, wie wichtig das Einverständnis der souveränen Regierung Iraks mit der Präsenz der multinationalen Truppe
признавая далее важность согласия суверенного правительства Ирака на присутствие многонациональных сил
demokratischen und souveränen Staates Palästina,
демократического и суверенного Государства Палестина,
der Karibik (Tlatelolco-Vertrag)1 für die souveränen Staaten der Region nun in Kraft befindet
1 имеет теперь силу для суверенных государств региона, и то, что этот факт был
um von ihm die Unterordnung bei der Ausübung seiner souveränen Rechte zu erlangen.
направленных на ущемление его суверенных прав.
Результатов: 50, Время: 0.043

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский