STINKENDEN - перевод на Русском

вонючей
stinkenden
dreckigen
зловонном
вонючего
stinkenden
вонючие
stinkenden
вонючих
stinkenden

Примеры использования Stinkenden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Vielleicht holst du noch Cletus und deine anderen stinkenden Freunde, um dir zu helfen?
Возможно, ты поможешь Клетус и другим своим зловонным друзьям?
Ist hoffentlich nicht Paddy mit seinem stinkenden Hummer.
Надеюсь, это не Пэдди со своим вонючим лобстером.
Es ist so wie in einen stinkenden Spiegel zu gucken.
Я как в вонючее зеркало посмотрелся.
Kein Schwarzer würde sein Mädel auf diesem stinkenden College-Sofa sitzen lassen.
Ни один брат не позволит своей черной сестре… сидеть на вонючем диване из колледжа.
Nur sie jagte sie mit allerlei stinkenden Dichlorvos.
Только травила она их всякими вонючими Дихлофосами.
Ihre stinkenden Zungen benutzend,"würgen sie ihre Opfer bis zur Bewusstlosigkeit.
С помощью своих мерзких языков они душат своих жертв до отключки.
Nimm deine stinkenden Griffel aus meinem Popcorn,… Du dummer, dreckiger Affe!
Убери свои грязные лапы от моего поп- корна, чертова обезьяна!
Wer sind die stinkenden Wanzen und warum riechen sie?
Кто такие клопы вонючки и почему они пахнут?
Schickt diesen stinkenden Kopf den Seldschuken.
Послать эту поганую голову обратно сельджукам.
ein Tellerwäscher… in stinkenden Chinarestaurants!
посудомойщик в грязном занюханном ресторанчике!
Ich habe genug von stinkenden Tod und Elend!
Хватит с меня смертей, вони и боли!
Da geht's euch bestimmt besser als in dem stinkenden Ghetto!
Там будет намного лучше, чем в этом гетто!
Einen Faustkampf? Ich polier jedem nach Curry stinkenden Slumdog-Pascha mit links die Fresse.
Выйди мы один на один, я бы задал хорошую трепку любому, пропахшему карри.
Du hast gar nichts gelernt… seit Moloch dich aus deiner stinkenden Kiste holte.
Ты ничему не научился с тех пор, как Молох втащил тебя из твоей вонючей коробки.
Wenn ich noch eine weitere Nacht in dieser stinkenden Petrischale der zerbrochenen Träume
Если мне придется провести еще хоть одну ночь в этом зловонном рассаднике разбитой мечты
Diese stinkenden Käfer werden von der Natur mit einer ursprünglich hellen Farbe
Эти вонючие клопы награждены от природы оригинальным ярким окрасом
Nachdem Max die stinkenden Hippies davon abhielt, meine Gliedmaßen in zwei Stücke zu reißen,
После того как Макс спасла меня от гнева этих вонючих хиппи. я понял,
vergiss sie, vergiss diese stinkenden Hippie-Ärsche mit ihren blonden Dreads.
к черту ее, к черту этих вонючих хиппарей с их белыми дредами.
Jetzt bin ich Beifahrerin in einem stinkenden Van mit einem Handwerker
Теперь приходится колесить в вонючем фургоне вдвоем с подручным
Nicht jeder findet die Erlösung in einem stinkenden Keller, zusammen mit einem Haufen alter Spritfässer.
Не все находят свое спасение в вонючем подвале, в кругу старых алкашей.
Результатов: 61, Время: 0.0555

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский