UNKRAUT - перевод на Русском

сорняк
unkraut
плевелы
das unkraut
трава
gras
kraut
rasen
grass
bodengewächs
wiesen
pot
сорняков
unkraut
сорняками
unkraut

Примеры использования Unkraut на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich habe alles Unkraut entfernt.
Я выдернул все сорняки.
Sie haben viel Unkraut.
У тебя много сорняков.
Du musst jede Bedrohung niedermähen… wie Unkraut.
Ты обязан пресекать любую угрозу… как сорняк.
Könntest du das Unkraut jäten und die Blumen gießen?
Ты не мог бы прополоть сорняки и полить цветы?
Die Kegelform dieser Fischerei Platinen macht sie ideal für den Segelflug durch Unkraut.
Конус- форма этих рыболовных грузил делает их идеальными для скольжения по сорняков.
Konzentriere dich lieber auf das Unkraut.
Не можешь сосредоточиться на сорняках?
Dein Grab wird mit Unkraut überwuchert.
Я же говорила тебе. Твоя могила вся в сорняках.
Du musst nicht das Unkraut aus meinem Garten essen.
Ты не должен есть траву с моего участка.
Einfluss wächst wie Unkraut.
Влиятельность подобна сорняку.
Nach dem Unkraut vergingen 2-3 Tage
После травки проходило 2- 3 дня
Ich habe Unkraut unter meiner Veranda, schöner als die.
Да у меня бурьян под забором лучше выглядит.
Ich habe gehört, sie wachsen wie Unkraut.
Я слышал они растут, как на дрожжах.
Sie sind wie eine Blume, die zwischen Unkraut erblüht.
Вы здесь как цветок, расцветший среди сорных трав.
die Prostituierten und das Unkraut ausgeschlossen.
проституток, салат.
in Weiden mit Unkraut und manchmal in Städten.
на пастбищах с сорными растениями и иногда в городах.
Unkraut ist stärker
Сорняки сильнее, чем кажутся,
grub und riß Unkraut stetig, nur immer mit uns ihre Arbeit jede Stunde statt ermüdend davon.
вырыли и поднял сорняки постоянно, только становится все более доволен ее работе каждый час, а не уставать от нее.
kam sein Feind und säte Unkraut zwischen den Weizen und ging davon.
посеял между пшеницею плевелы и ушел;
sah sie, wie Unkraut zwischen den Fliesen wucherte.
она увидела сорняки, растущие между кафельными плитками.
Woher hat er denn das Unkraut?
откуда же на нем плевелы?
Результатов: 92, Время: 0.1313

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский