UNSERE SCHWESTER - перевод на Русском

наша сестра
unsere schwester
нашу сестру
unsere schwester
нашей сестры
unserer schwester
нашей сестре
unsere schwester

Примеры использования Unsere schwester на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aufzeichnungen zeigen den Abend, als unsere Schwester entführt wurde.
Эти записи показывают, что в ту же ночь наша сестра была похищена.
Vergiss nicht, diese Frau hat unsere Schwester gefoltert?
Ты вспоминаешь ту женщину, пытавшую нашу сестру?
Niemand kann dir besser helfen als unsere Schwester, Cosima.
Ты теперь с нами. И никто не сможет помочь тебе больше, чем наша сестра Косима.
Sie wird vor Schande weinen, dass unsere Schwester, unsere einzige Schwester.
Она будет плакать от стыда, что наша сестра, наша единственная сестра.
Debbie Pelt, du… bist unsere Schwester.
Дебби Пелт, ты наша сестра.
Nik, um Himmels Willen, sie ist unsere Schwester.
Ник, господи Боже, она же наша сестра.
Hey. Das ist unsere Schwester.
Эй, она наша сестра.
Ich befehle euch aber unsere Schwester Phöbe, welche ist im Dienste der Gemeinde zu Kenchreä.
Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской.
Ich befehle euch aber unsere Schwester Phöbe, welche ist im Dienste der Gemeinde zu Kenchreä.
Представляю вам этим письмом сестру нашу Фиву, диаконису церкви Кенхрейской.
Können wir untätig zuschauen wie unsere Schwester vergewaltigt und verdorben wird?
Неужели мы можем просто наблюдать как эти расхитители насилуют и поганят наших сестер!
Unsere Großmutter lebt dort und unsere Schwester.
Наша бабушка живет там и наши сестры.
Sie sind unsere Schwester?
Вы наш медбрат?
Unsere Schwester ist krank und einer muss sich opfern.
У нас больная сестра, один из нас должен пожертвовать собой.
Sie hat merkwürdige Gelüste, unsere Schwester.
Странные желания у нашей сестры.
Das ist unsere Schwester, oder?
Это наша сестренка, верно?
Aufzeichnungen besagen, dass dieser Flug Marrakesch an dem Abend verließ, als sie unsere Schwester entführt haben.
Записи показывают, что этот рейс здесь слева от Марракеша в Майами в ту самую ночь, нашу сестру забрали.
ich werde es dir nicht gestatten, unsere Schwester zu verletzen.
я не дам тебе навредить нашей сестре.
du erwartest von mir hierzubleiben und unsere Schwester völlig wehrlos zu lassen.
я останусь здесь И оставлю нашу сестру полностью беззащитной.
unsere Achtung für eine Stütze unserer Gemeinde, unsere Schwester, unsere Beschützerin, Sheriff Elizabeth Forbes.
уважение опоре нашего общества, нашей сестре, нашему защитнику шерифу Элизабет Форбс.
mit der Teufelin herumzuhuren, die unsere Schwester genommen hat?
прелюбодействовать с чертовкой которая украла нашу сестру?
Результатов: 66, Время: 0.0458

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский