VERSPOTTET - перевод на Русском

насмехается
verspottet
lacht
высмеивать
verspotten
verhöhnt
дразнит
neckt
verspottet
reizt
осмеиваемы
verspottet
смеется
lacht
machte
verspottet
издевается надо
поиздевается

Примеры использования Verspottet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er ist ein Störfaktor und verspottet mich vor der ganzen Klasse.
Он разрушительно влияет на окружающих и насмехается надо мной.
Was wenn er weiß, dass Sie mich schickten und mich nur verspottet?
Что, если он просто насмехается надо мной?
Dann sollten Sie auch wissen, dass man das CBI nicht verspottet, denn.
Тогда вы должны знать, что не стоит насмехаться над КБР, потому что.
Er springt von Komponist zu Komponist und verspottet ein ausgeklügeltes Programm.
Он порхает от композитора композитор, насмешливый тщательно продуманную программу.
Der Keks verspottet dich offensichtlich.
Очевидно же, что печенье над тобой издевается.
Ein Auge, das den Vater verspottet, und verachtet der Mutter zu gehorchen,
Глаз, который насмехается над отцом и не покоряется матери,
Schon vor dir wurden Gesandte verspottet, doch das, worüber sie spotteten,
Уже прежде тебя посланники были осмеиваемы: но издевавшихся над ними постигало
Und gewiß, bereits vor dir wurden Gesandte verspottet, dann überkam diejenigen,
Уже прежде тебя посланники были осмеиваемы: но издевавшихся над ними постигало
Bereits wurden vor dir Gesandte verspottet, dann gewährte ICH denjenigen, die Kufr betrieben haben,
Еще прежде тебя посланники были осмеиваемы: тем неверным Я давал отсрочку,
Verspottet mich so viel Ihr wollt,
Дразните меня сколько угодно,
Er sprach:"Verspottet ihr uns, so werden auch wir euch verspotten, gerade so, wie ihr spottet.
Он говорил им:" Вы смеетесь над нами, но и мы после будем смеяться над вами, также как теперь вы смеетесь..
ER sagte:"Wenn ihr uns verspottet, so verspotten wir euch doch genauso, wie ihr uns verspottet!
Он говорил им:" Вы смеетесь над нами, но и мы после будем смеяться над вами, также как теперь вы смеетесь.
Wir haben bei Twitter einen"Hashtag" gestartet, der die Studie verspottet und er kam weltweit in die Schlagzeilen.
Мы запустили в Твиттере хештег, высмеивающий это исследование, и он попал в заголовки по всему миру.
Hütet euch; dies sind nicht ihre Worte, die ihr verspottet, deshalb noch einmal, hütet euch.
Остерегайтесь, это не ее слова, которые вы высмеиваете, так что опять, остерегайтесь.
werden Gesellschaftskritiker häufig als naive Moralisten oder als elitär verspottet.
кто выступает с социальной критикой, часто высмеивают как наивных моралистов или приверженцев элитаризма.
Überreste davon bleiben: Ajax Amsterdam wird von Gegnern aus der Provinz noch immer als„jüdischer Verein“ verspottet.
Остатки такой маркировки остались: над Аяксом из Амстердама все еще насмехаются провинциальные оппоненты и называют его“ еврейским клубом”.
unbarmherzig und blind, sondern verspottet uns auch noch.
беспощаден и слеп, одновременно, он насмехается над нами.
Lassen Sie uns dort unten gehen willst du mir sagen, dass verspottet allman westlichen vielleicht wohl
Давайте идти туда Вы собираетесь сказать мне, что высмеивал Allman западной, может быть,
unterdrückt die freie Meinungsäußerung und verspottet die Demokratie, wie die manipulierten Wahlen im Februar gezeigt haben.
душить свободу самовыражения и насмехаться над демократией, как показали сфальсифицированные февральские выборы.
verspotteten sie ihn. Er sprach:"Verspottet ihr uns, so werden auch wir euch verspotten, gerade so, wie ihr spottet.
они высмеивали его, а он говорил:" Если вы насмехаетесь над нами, то и мы, воистину, будем насмехаться над вами, подобно тому как смеетесь вы.
Результатов: 53, Время: 0.0605

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский