VORURTEILE - перевод на Русском

предубеждения
vorurteil
стереотипы
stereotypen
klischees
vorurteile
предвзятость
vorurteile
tendenz
voreingenommen
voreingenommenheit
предубеждений
vorurteil
предрассудками
vorurteile
предрассудкам
vorurteile
предубеждение
vorurteil

Примеры использования Vorurteile на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Laura sagte, Sie kennen keine Vorurteile.
Лора говорила, что у Вас нет предрассудков.
Ich habe wohl keine Vorurteile.
Видишь ли, у меня нет предубеждений.
Für die Weißen voller Vorurteile, die Rassisten.
Не для белых, охваченных предрассудками, расистов.
Es heißt, wahre Kunst muss alle Vorurteile überwinden.
Они говорят, что истинное искусство должно преодолеть любые предрассудки.
Die Meinung oder Vorurteile eines Einzelnen können also den Rest der Gruppe beeinflussen.
Таким образом мнение или предубеждение одного человека может повлиять на остальных в данной группе.
Ich habe keine Vorurteile.
У меня нет предрассудков.
Reisen ist tödlich für Vorurteile.
Путешествия смертельны для предрассудков.
Es gibt Vorurteile in diesem Land.
В нашей стране есть предубеждение.
Glaubenssysteme und Vorurteile.
Сложившихся взглядов и предрассудков.
Also das Glaubenssystem, Vorurteile, Alphabetisierung und Fehlinformationen.
Итак, система верований и предрассудков, безграмотность и дезинформация.
Sie machen eine Bestandsaufnahme Ihrer eigenen Vorurteile.
Вы должны провести инвентаризацию собственных предрассудков.
Wissenschaft duldet weder Verbote noch Vorurteile, noch Aberglauben.
Наука не выносит запретов, предрассудков и суеверий.
Vorurteile sind eine Krankheit.
Предрассудок- болезнь.
Wollen wir mal über Vorurteile reden?
Хочешь поговорить о предвзятостях?
Jetzt darf man nicht mehr über Vorurteile sprechen.
В-третьих, вы не можете говорить о чужих предрассудках.
Mobbing ist eine Krankheit. Vorurteile sind eine Krankheit.
Запугивание- болезнь. Предрассудок- болезнь.
Lanning hat darauf gezählt, dass mich meine Vorurteile zu dir führen würden.
Лэннинг рассчитывал на мои предубеждения, чтобы вывести меня прямиком к тебе.
Angst, Vorurteile und Spekulation müssen einem rationalen, wissenschaftlichen Ansatz Platz machen.
Рациональный научный подход должен восторжествовать над предрассудками, страхом и спекуляцией.
Mir sind ihre Vorurteile bewusst.
Я знаю о таких предрассудках.
Ist es hilfreich in dem, was Sie tun, solche Vorurteile zu haben?
Это правда помогает в вашем деле, быть таким предвзятым?
Результатов: 133, Время: 0.0695

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский