АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ - перевод на Английском

automatic suspension
автоматическое приостановление
автоматической приостановки
automatic stay
автоматическое приостановление
автоматического моратория
автоматическая отсрочка

Примеры использования Автоматическое приостановление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рассмотреть возможность замены положения об автоматическом приостановлении процедуры закупок в случае обжалования возможностью налагать временные обеспечительные меры органом по разрешению споров.
Consider replacing provisions on automatic suspension of procurement in case of appeal with the possibility to issue interim injunctions by the dispute resolution body.
Был обсужден вопрос о случаях применения приостановления на основании презумпции или автоматического приостановления согласно статье 56.
The extent of a presumed or automatic suspension under article 56 was discussed.
является ли короткий срок автоматического приостановления при обжаловании в закупающей организации эффективным средством восстановления равновесия.
it was considered whether a short period of automatic suspension before the procuring entity would be an effective tool to redress the balance.
Если же данное положение относится к" автоматическому приостановлению", о котором говорится в пункте 1 статьи 64,
If this wording should connect to the"automatic suspension" according to article 64,
Не были предприняты конкретные меры по выполнению рекомендации СПД о рассмотрении возможности замены положения об автоматическом приостановлении процедуры закупок в случае обжалования возможностью налагать временные обеспечительные меры Советом по разрешению споров.
A specific action to consider, as recommended by the IAP monitoring, replacing provisions on automatic suspension of procurement in case of appeal with possibility to issue interim injunctions by the DRB was not taken.
В то же время недостаток подхода на основе автоматического приостановления процедур закупок заключается в том, что он повышает риск того, что процедура обжалования приведет к перерыву
At the same time, the disadvantage of an automatic suspension approach is that it would increase the extent to which the review procedures would result in disruption
пояснить, что если закон принимающего типовые положения государства допускает гибкость в отношении автоматического приостановления, то не следует злоупотреблять этой гибкостью.
to make it clear that, if the law of the enacting State permitted flexibility in respect of automatic stay, that flexibility should not be prejudiced.
Были исключены положения об автоматическом приостановлении процедур на 7 дней,
The provisions on 7-day automatic suspension found in paragraphs(1)
Были исключены положения об автоматическом приостановлении процедур на семь дней,
The provisions on seven-day automatic suspension found in paragraphs(1)
со статьей 65[** гиперссылка**] и основаниями для отмены автоматического приостановления процедур закупок в соответствии со статьей 67[** гиперссылка**]
and justifications for lifting automatic suspension under article 67[**hyperlink**] see section X
такое обжалование влечет за собой автоматическое приостановление процесса.
particularly if such an appeal has an automatic suspensory effect.
Автоматическое приостановление производства по делу на основании правила 10, подразумевавшего, что лицам, которым предъявлены уголовные обвинения, автоматически предоставляется отсрочка разбирательства при подаче жалобы в Конституционный суд по поводу якобы имевших место нарушений прав.
Automatic stay granted by rule 10 where individuals charged with criminal offences obtained automatic stay of trial by appealing to the Constitutional Court over alleged rights violations.
Корректирующие меры, постановление о которых независимый орган может вынести немедленно в случаях, влекущих за собой автоматическое приостановление процедур закупок в соответствии с пунктом 4 данной статьи,
Corrective actions that the independent body may order immediately in cases that trigger automatic suspension of the procurement proceedings under paragraph(4) of the article, such as ordering
до принятия решения по этому ходатайству, автоматическое приостановление производства и любых исполнительных действий после признания основного производства,
the decision on that application, an automatic stay upon recognition of main proceedings and relief at the discretion of
Рабочая группа рассмотрела предложение исключить требование об автоматическом приостановлении процедур закупок в ходе процедуры обжалования в независимом органе.
The Working Group considered a proposal to remove the requirement for automatic suspension in review proceedings before an independent body.
Возражение встретили любые предложения о включении в статью 62 положений об автоматическом приостановлении даже в течение короткого срока.
Objection was raised to any proposals including automatic suspension provisions in article 62, even if the period of suspension was short.
Приводит ли обжалование или возбуждение иного регрессного иска к автоматическому приостановлению обеспечения исполнения арбитражного решения?
Does the lodging of the appeal or other recourse suspend automatically the enforcement of the award?
Он говорил об уведомлении кредитора в адрес должника об осуществлении платежа вне рамок судебного производства, а не об автоматическом приостановлении.
He had referred to a notification by the creditor to the debtor demanding payment outside the judicial proceeding, not to automatic stay.
своевременно с помощью процедуры автоматического приостановления членства государства, имеющего задолженность.
on time by providing for the automatic suspension of a member in arrears.
Кроме того, на практике могут возникнуть трудности с автоматическим приостановлением производства в случае арбитражного рассмотрения дела не в государстве,
Furthermore, in practical terms, it might be difficult to implement the automatic stay in the case of an arbitration that took place neither in the enacting State
Результатов: 109, Время: 0.0353

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский