АЛЛЕГОРИЮ - перевод на Английском

allegory
аллегория
иносказание
аллегорическими

Примеры использования Аллегорию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
всю картину целиком- как аллегорию страдания Церкви в связи с падением Византийской империи
and the painting as an allegory of the suffering of the Church after the fall of the Byzantine Empire in 1453,
астрономическое событие, впервые породившее эту аллегорию о« Войне на Небе», ее земное происхождение следует искать в храмах Посвящения
astronomical event that first gave rise to the allegory of the"War in Heaven," its earthly origin has to be sought in the temples of Initiation
Аллегория- изображение абстрактной идеи с помощью образа.
Allegory- imaging abstract idea due to the visuals.
Международные отношения являются лишь аллегорией на отношения между людьми.
International relations is just an allegory for the human relations.
А ныне эта аллегория со всеми ее фантастическими украшениями стала догмой!
And now the allegory, with all its fanciful ornamentations, has become a dogma!
Аллегория превращала детали притчи в сложную систему, выражающую истину.
Allegory turned the details into elaborate systems of truth.
Эта аллегория учит, что мертвые не возвращаются, чтобы общаться с живыми.
This allegory teaches that the dead do not return to communicate with the living.
Аллегория эта весьма остроумна.
The allegory is very ingenious.
Оригинал картины, извастной как Аллегория, хранится в Лондонской Национальной галерее.
Original painting, generally known as Allegory, in The National Gallery, London.
Аллегория о допотопных великанах
The allegory about the antediluvian giants
Аллегория эта относится к исчезновению Священного
The allegory referring to the disappearance of the Sacred
Штаны аллегории Сиделль.
Sydell's Allegory Trousers.
Именно аллегория, с помощью которой снимал свои фильмы Довженко, стала новшеством.
It is an allegory, with the help of which Dovzhenkofilmed his movies, it was a novelty.
У Платона была аллегория с пещерой. Люди жили в пещере.
In Plato's allegory of the cave, the people living in the cave.
Но аллегория очень грустная.
But the allegory is kinda sad.
Вообще-то это была аллегория.
It was an allegory, actually.
Праздник Жатвы- это аллегория жизни каждого человека.
The Harvest Celebration is an allegory representing the life of every person.
Сидни… аллегория.
sydney… allegory.
И аллегории.
And allegory.
The Boston Transcript назвал книгу« нежной аллегорией жизни».
The Boston Transcript called it a"sensitive allegory of life.
Результатов: 61, Время: 0.4103

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский