БЕСЕДОВАЛА - перевод на Английском

interviewed
интервью
собеседование
допрос
беседа
побеседовать
опрашивать
spoke
говорить
выступать
сказать
разговаривать
речь
общаться
владеют
рассказать
высказаться
выступления
talked
поговорить
разговаривать
беседа
речь
общаться
болтать
беседовать
разговоры
рассказать
обсудить
discussed
обсуждать
обсуждение
рассматривать
дискутировать
обговорить
conversed
конверс
общаться
разговаривать
беседовать
обратное
говорить
беседу

Примеры использования Беседовала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Во время своих предыдущих поездок в Либерию Группа подолгу беседовала с Гасом Кувенхофеном
During its previous visits to Liberia the Panel interviewed Gus Kouwenhoven at length
Группа отдельно беседовала с 15 очевидцами этих событий, в том числе с конголезскими и угандийскими.
The Group interviewed separately 15 eyewitnesses to the events, including Congolese and Ugandan border.
Группа беседовала с одним из очевидцев, который участвовал в состоявшейся впоследствии встрече между вождями племен, оказавшихся в числе временно перемещенных лиц,
The Panel spoke with an eyewitness who attended a subsequent meeting between internally displaced person tribal leaders, UNAMID representatives
Беседовала с ней долгими ночами и Снежана Митина,
Snezhana Mitina talked with her for long nights,
Впоследствии Группа беседовала с ним по телефону, но, подтвердив свою личность,
The Panel subsequently interviewed him by telephone and, while he confirmed his identity,
Многие из людей, с которыми беседовала Специальный докладчик, сообщили, что они обратились за защитой в местный полицейский участок, однако полиция,
Many of the persons the Special Rapporteur spoke to said that they had gone to the local police station to seek protection,
Она понаблюдала за клубными мероприятиями и беседовала с молодыми людьми
She observed the club activities and talked with young people
Делегация с обеспокоенностью отметила, что один из заключенных, с которым беседовала делегация, якобы провел после задержания пять дней в одной из таких" камер- вытрезвителей.
The delegation noted with concern that a detainee interviewed by the delegation had allegedly spent five days after apprehension in one of these sobering up cells.
Другие лица, с которыми беседовала Специальный докладчик, утверждали, что тела были сброшены в реку, где потом находили всплывшую резиновую обувь
Other persons the Special Rapporteur spoke to claimed that bodies had been dumped in a river, where rubber shoes
Свой взгляд на грузинские СМИ представила студентка факультета журналистики Елена Грдзелидзе, которая беседовала о непрофессионализме грузинских СМИ, из-за чего, по ее словам, общественность потеряла доверие к журналистам.
Journalism student Elene Grdzelidze presented her vision of future. She discussed the lack of professionalism in Georgian media having ensued loss of public trust to journalists.
Группа беседовала с дилером, который специализируется на скупке либерийских необработанных алмазов.
a dealer interviewed by the Panel specialized in buying Liberian rough.
Группа побывала на этом пункте пересечения границы и беседовала с таможенниками там,
The Group visited this border crossing and spoke with customs agents there,
В ходе посещения Газы миссия встречалась и беседовала с максимально возможным числом жертв
During its visit to Gaza, the mission met and talked with as many victims and survivors of the shelling as possible,
Группа беседовала с 20 из этих бывших комбатантов до их возвращения в Руанду
The Group interviewed 20 of the ex-combatants before they returned to Rwanda
Когда Специальный докладчик беседовала с потерпевшими женщинами, ни одна из них не чувствовала себя в достаточной безопасности, чтобы заявить в полицию о случившемся с ней.
The Special Rapporteur spoke with victims, none of whom felt safe enough to report their cases to the police.
встречалась с больными и беседовала с ними до тех пор, пока у меня не состоялся разговор с одной женщиной.
met with ill people and talked to them since I had a talk with the one woman.
Ни одна из жертв, с которыми беседовала Специальный докладчик, не сообщила об изнасиловании в полицию.
None of the victims with whom the Special Rapporteur spoke had reported their cases to the police.
Например, Миссия беседовала с жителями Лачина, которые переехали сюда из Кельбаджарского района в поисках лучшей доли.
For example, the FFM interviewed residents of Lachin town who had moved from Kelbajar District in search of less hardship.
Затем Мехрибан ханум беседовала с принимавшими участие в мероприятии деятелями науки,
Then, Mrs Mehriban Aliyeva talked to the figures of science, educational employees partaking in the event,
Многие из тех, с кем она беседовала, высказывали горячее стремление к миру,
Many with whom she spoke expressed their fervent desire for peace
Результатов: 219, Время: 0.3005

Беседовала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский