БЛЕСКЕ - перевод на Английском

brilliance
блеск
яркость
великолепие
сияние
красочности
блестящей
гениальностью
бриллианс
splendor
великолепие
блеск
пышность
величие
роскоши
славе
glitter
блеск
глиттер
блестки
блестящие
блестят
сверкайте
glitter in
splendour
великолепие
блеск
роскоши
пышность
величие
красоте
великолепными
gloss
блеск
глянец
глянцевый
лоск
shine
блеск
сиять
светить
сияние
блистать
шайн
светик
сверкать
блестят
пролить
brightness
яркость
блеск
свет
сияние
освещенности
яркостной

Примеры использования Блеске на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Благодаря аренда яхт в Норвегии Вы сможете почувствовать природу в своем максимальном блеске и выбрать любой маршрут на свое усмотрение.
If you rent a boat in Norway you will be able to feel the nature in its maximum splendor and enjoy it at your own pace.
Вы можете увидеть в нашей галерее самые сладкие рождественские кексы, какие прекрасные возможности для обертывания кексов в рождественском блеске.
You can see in our gallery of the sweetest Christmas cupcakes what great possibilities there are to wrap the cupcakes in the Christmas glitter.
каждый вид имеет свои особенности в оттенках цвета, блеске, растворимости в воде и т. п.
Every kind has its own peculiarities in colour, brightness, solubility, etc.
около трех секунд спутник превосходит в блеске Венеру- 4m.
for three seconds the satellite beats Venus in brightness -4m.
Как облако в блеске зарниц, на коврах распростертый лежал Красноглазый душистым сандалом натертый,
Like a cloud in a blaze of summer lightning, prostrate on carpets lay red-eyed scented sandal,
место отдыха на Андрейсале" AQUA LUNA" приглашает познать ночную жизнь Риги во всем ее блеске.
the AQUA LUNA Restaurant and Bar at Andrejsala is the choice place to experience Riga nightlife at its most luminous.
теперь сияет в полном блеске.
now shines in full splendor.
воплощенный в ярком блеске изделий из кожи и шелка, подчеркивающий настоящий характер марки.
embodied in bright glitter of leather and silk clothing that exposes the real character of the brand.
увидеть его во всей красе и невероятном блеске праздничных огней.
see its beauty and unbelievable splendor of holiday lights.
любили смотреть ваши любимые супергерои в их блеске мультфильм; наш Gotham Городской музей находится крупнейший частная коллекция памятных вещей Бэтмен когда-либо выставили на всеобщее обозрение.
loved watching your favourite superheroes in their cartoon splendour; our Gotham City Museum houses the largest private collection of Batman memorabilia ever put on display.
превосходная панорама Старого Несебра- днем и в блеске ночных огней, оставляют неизгладимое впечатление!
to the Old Nesebar, either during the day or in the glitter of night, leave an unforgettable impression!
Отдельно стоит сказать о перламутре и блеске для губ: наверное, они будут весьма
We should also be said of mother of pearl and lip gloss: probably,
лазурным водам, когда солнце садится в блеске славы, а также шампанское
azure waters while the sun sets in a blaze of glory, and champagne
Сегодня я вижу огромную надежду в блеске глаз мальчика- далита с дальнего запада,
Today, I see a great hope in the glinting eyes of the Dalit boy from the far west,
в отличие от поддельных политиков, которые сосредоточены на блеске поверхностных вопросов, что исключает возможность любой революционой перемены.
like bogus politicians who focus on glossy surface issues which avoid any kind of revolutionary change.
доктора Веселины Инковой эти экспонаты появляются в своем истинном блеске.
Dr. Veselina Inkova, they appear in their true magnificence.
высота пламени нулевой скорости от 25 до 30 см, а в блеске солнечных лучей условия могут быть определены и стрельба.
zero speed flame height from 25 to 30 cm, and in the glare of sunlight conditions can be identified and shooting.
критик New York Times писал о ее" редком блеске.
the New York Times critic wrote of her"rare brilliance.
есть родство внутри вас, чтобы расти в этом свете в большем блеске и вширь, и вы добьетесь этого,
that there is an affinity within you to grow that light into greater brilliance and in breadth, and you will achieve it,
Так же как индустрия блеска для тела и индустрия сдачи в аренду удлиненных хаммеров.
So would the body glitter industry And the stretch hummer rental industry.
Результатов: 63, Время: 0.0609

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский