ВЕНСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ - перевод на Английском

vienna conference
венской конференции
конференция в вене

Примеры использования Венской конференции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Двадцатая годовщина Венской конференции предоставляет возможность провести оценку усилий, предпринимаемых с этой целью.
The twentieth anniversary of the Vienna Conference provide an opportunity to appraise efforts to that end.
Предложило КВТ принять решение относительно последующих шагов по реализации решений Венской конференции, включая рационализацию венского
Asked the ITC to take a decision on the follow-up to the Vienna Conference, including the rationalization of the Vienna and London processes
Наиболее значительным итогом Венской конференции является ясный призыв со стороны Организации Объединенных Наций.
The most significant outcome of the Vienna Conference is the clear signal the United Nations has sent.
Результаты Венской конференции способствуют деятельности Третьего комитета в области прав человека.
The results of the Vienna Conference would facilitate the Third Committee's work in the area of human rights.
Еще одним важным достижением Венской конференции явилось учреждение должности Верховного комиссара по правам человека.
Another important achievement of the Vienna Conference had been the creation of the post of High Commissioner for Human Rights.
Очевидно то, что позитивные результаты Венской конференции являются отражением растущей значимости проблемы прав человека во всем мире.
It is clear that the positive results achieved at the Vienna Conference are a recognition of the growing commitment to human rights throughout the world.
Представитель Секретариата разъяснил, что эти положения основываются на решениях Венской конференции и это вряд ли может вызвать какие-либо трудности.
It was clarified by the Secretariat that these provisions were based on the mandate emanating from the Vienna Conference and did not imply any conditionality.
Ливан осуществляет национальный план в области прав человека согласно рекомендациям Венской конференции.
Lebanon was implementing a national plan for human rights in line with the recommendations of the Vienna Conference.
языке аккредитационные формы и заявки на бронирование гостиниц в период Венской конференции.
hotel reservation forms for the Vienna Conference to media representatives with a covering letter in Danish.
Пункт 4 проекта резолюции перекликается с обязательствами, совместно взятыми участниками Венской конференции.
Paragraph 4 of the draft resolution reflected the commitments made by all participants in the Vienna Conference.
Как отметил сэр Хамфри УОЛДОК в своем качестве эксперта- консультанта Венской конференции по праву договоров.
As was noted by Sir Humphrey WALDOCK, speaking as expert-consultant of the Vienna Conference on the Law of Treaties.
мы можем дистанцироваться от выводов Венской конференции.
that we can distance ourselves from the conclusions of the Vienna Conference.
Именно по этой причине поправка, направленная на замену слов" формулировать оговорку" словами" делать оговорку" была отклонена Редакционным комитетом Венской конференции.
For that reason an amendment seeking to replace the words"formulate a reservation" with the words"make reservations" was rejected by the Drafting Committee of the Vienna Conference.
Вместе с тем на повестке дня по-прежнему стоят некоторые нерешенные вопросы Венской конференции.
At the same time, some of the unresolved issues of the Vienna Conference remain on the agenda.
выступает за использование подхода, который нашел отражение в поправке, предложенной Австрией в ходе Венской конференции.
Austria would prefer to follow the approach reflected in the Austrian amendment proposed at the Vienna Conference.
Китая о замене слов<< формулировать оговорку>> словами<< делать оговорку>> была отклонена Редакционным комитетом Венской конференции.
an amendment by China seeking to replace the words"formulate a reservation" with the words"make reservations" was rejected by the Drafting Committee of the Vienna Conference.
Комитет продолжил текущую работу в отношении последующих мер по осуществлению решений Венской конференции по правам человека.
The Committee had continued work in progress relating to the follow-up of the Vienna Conference on Human Rights.
стало одним из главных достижений Венской конференции.
which was one of the principal achievements of the Vienna Conference.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть свой конкретный вклад в деятельность по реализации решений Венской конференции.
The Working Group may wish to consider its specific contribution to the follow-up of the Vienna Conference.
что результаты Венской конференции определили собой целую эру.
stated that the results of the Vienna Conference defined an era.
Результатов: 546, Время: 0.0369

Венской конференции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский