ВЕРТОЛЕТНОГО - перевод на Английском

helicopter
вертолет
вертолетных
rotary-wing
вертолет
вертолетного
винтокрылых
helicopters
вертолет
вертолетных

Примеры использования Вертолетного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
После осмотра вертолетного парка компании Леонард остановил свой выбор на пятиместном Алуэте- II.
After being shown the company's fleet of helicopters, Leonard arranged to hire a five-seater Alouette II for 31 October.
Так, работа на самолетах Cessna 208B Grand Caravan помогла компании зарекомендовать себя на рынке не только в качестве вертолетного лидера.
Thus, the work on the aircraft Cessna 208B Grand Caravan has helped the company to establish itself in the market not only as a leader of the helicopter.
Предполагается, что объем поступлений в 2002 году увеличится примерно на 1, 7 млн. восточнокарибских долларов благодаря притоку поступлений, которые будут получены за счет эксплуатации линий вертолетного и паромного сообщения.
It is expected that revenue during 2002 will increase by about EC$ 1.7 million due to income to be generated from the helicopter and ferry services.
до принятия решения о возобновлении вертолетного патрулирования.
until a decision on the resumption of helicopter patrolling is taken.
С учетом приостановления вертолетного патрулирования МООННГ отложила доставку третьего вертолета( утвержденного в бюджете на 2002- 2003 годы) до принятия решения о возобновлении вертолетного патрулирования.
In light of the suspension of helicopter patrolling, UNOMIG has postponed the positioning of a third helicopter(approved in the 2002-2003 budget) until a decision on the resumption of helicopter patrolling is taken.
После вывода военной оперативной группы планируется проведение новой оценки вертолетного парка в МНООНА.
It is envisaged that a re-evaluation of the helicopter establishment in MONUA will be undertaken when the military task force is withdrawn.
ООО« КБ Индела» развернул отдельную экспозицию, на которой был представлен ряд беспилотных летательных аппаратов самолетного и вертолетного типа:« INDELA- 6M»,« I. N.
Design Department INDELA” opened a separate booth, with a range of helicopter and airplane-type UAVs displayed there, such as“INDELA-6M”,“I.N.
Планируется начать процесс изменения конфигурации вертолетного сегмента после завершения текущего перехода от методологии закупок на основе предложения принять участие в торгах к методологии на основе объявлений о принятии предложений для удовлетворения всех потребностей в чартерных воздушных перевозках.
Reconfiguration of the rotary-wing segment is planned to commence upon the completion of the currently ongoing transition from the invitation to bid to request for proposals procurement methodology for all air charter service requirements.
Поэтому я обращаюсь к Совету Безопасности с просьбой одобрить использование гибкого подхода к определению состава вертолетного парка, обеспечивающего поддержку операциям АМИСОМ,
As such, I request that the Security Council endorse flexibility in the mix of helicopters in support of AMISOM operations, and I would be grateful if this letter could be forwarded
Гендиректор Казанского вертолетного завода Юрий Пустовгаров сообщил,
Yuri Pustovgarov, CEO, Kazan Helicopters Production Plant, Tatarstan, Russia,
Команда Казанского вертолетного завода оказалась лучшей в компетенции« Управление жизненным циклом» и завоевала право представлять госкорпорацию« Ростех»
Kazan Helicopters' team was the best in the Life Cycle Management professional skills and gained the right
Сокращение использования вертолетного парка на 200 летных часов с 1800 часов в 2012/ 13 году до 1600 часов в период 2013/ 14 года благодаря пересмотру учебных маршрутов
Reduction by 200 flight hours from 1,800 in 2012/13 to 1,600 in 2013/14 period for the helicopter fleet through the revision of the training routes and decrease in the number of VIP
Новости с вертолетного завода принесла им миссис Стаки,
It was Mrs. Stukey from the helicopter plant who brought the news
ООО« КБ Индела» развернул отдельную экспозицию, на которой был представлен ряд беспилотных летательных аппаратов самолетного и вертолетного типа:« INDELA- 6M»,« I. N. SKY»
Design Department INDELA” opened a separate booth, with a range of helicopter and airplane-type UAVs displayed there, such as“INDELA-6M”,“I.N. SKY”
регионального значения:« Хелипорты России- масштабный национальный проект инфраструктурного вертолетного девелопмента»,« Создание особой экономической зоны на территории Красноярского края»,« Создание инновационного медицинского кластера в Кавказских Минеральных Водах» и другие.
including Heliports of Russia- a large-scale national project to develop infrastructure for helicopters- the creation of a special economic zone in Krasnoyarsk Territory, the creation of an innovative healthcare cluster in the Caucasian Mineral Waters region, and others.
более низкого показателя использования вертолетного парка.
of Comoro Airport and reduced utilization of the helicopter fleet.
Одним из показателей успеха этих усилий является тот факт, что в сложных и трудных летных условиях, существующих сейчас в Ираке, экипажи вертолетного подразделения за последнее время налетали 3000 часов без аварий.
One measure of the success of this effort is that the helicopter unit recently achieved 3,000 accident-free flying hours in Iraq under the difficult and complex flight conditions existing there.
так и вертолетного, а также к применению других иракских средств с участием квалифицированного иракского персонала,
both fixed- and rotary-wing, for their operations in Iraq and also the employment of other Iraqi assets,
стал одним из сторонников увеличения числа вертолетного парка в вооруженных силах, заявив:« Не следует жалеть никаких усилий, чтобы получить вертолеты… сразу
was amongst those pushing for the increase in number of helicopters in the armed forces saying"No effort should be spared to get helicopters… to the theater at once-
и для 11 членов вертолетного экипажа по ставке 7, 50 долл. США на человека в день в течение 366 дней 30 200 долл. США.
11 members of the helicopter crew at $7.50 per person per day for 366 days $30,200.
Результатов: 108, Время: 0.035

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский